|

楼主 |
发表于 2008-4-5 22:51:06
|
显示全部楼层
251 Our clients want a replacement.
+ l5 c% x) e8 R5 P 我们的客户要求换货。 u& @& P3 I$ L8 r
5 Q* o) O# t7 z$ L2 U# c 252 It’s a bit too hard.
* L. W0 A3 u. K, [ 这有点太难了吧。 0 s: l4 w& H* w7 p
, I! s) Z: c, o 253 It’s only the background color that’s not identical.
% G; X" {/ {* u" S( Q9 j! q 这仅仅是图案的底色不同而已。
( h$ p: ] L& | * m5 {/ D. U. f# ]* B
254 It sounds like a reasonable solution.
2 N, J. M, `3 j6 E 这个解决办法还比较合理。
4 @+ c# m+ I/ |9 j0 q 2 K* X( A1 _& C1 j0 \
255 You are saying you turn on the computer and see nothing?
+ y! o- J# W% i, q/ J" C, r, e 你的意思是你把计算机打开后什么也看不见? 4 i: p/ n: G7 v+ v/ Y1 c: j) {
; q. z Z/ R6 M* O, Z$ j
256 I would say that you have a larger problem than just the monitor.
- ^4 {4 j# u/ S; | 我想你的问题比较大,不只是显示器的问题。 + k$ l C& G: L
& j' R7 d$ K* h( J/ z
257 Whatever it is, I need this computer to work.
0 q8 _5 } Y! i9 U2 ^ 不管是什么问题,我要求把这台计算机修好。 : N: f( q4 P" R7 O( O* w$ `. n
0 Y8 @- E) p( D0 p) x, p# h1 _" _
258 Is there any way you could bring it in to be looked at?
2 |+ D8 d8 X& ]& k; }4 [ 你有没有办法把它带过来,让我们看一看?
l. x' v5 n! X4 Z 2 G* b8 g1 b: i! B/ b
259 If not, our repairman can come to you. * K$ f: _ o( A2 {$ }1 `6 E
要不然,我们的维修人员可以上你那里去。 " J5 H+ v" }% W$ z# N1 g$ }& t
" u) V R; f" K
260 I would prefer if he comes here. , X% H# {9 Y4 v
我倒愿意他去我们那里。
, \ L4 Q/ m. R
! H4 n4 j, _ v) f; K7 u3 [4 a 261 Our first bill came yesterday, and we have some questions. 0 ^; i I# C5 @: k0 k
我们昨天收到的第一张帐单,有一些问题。
4 H8 I( }4 c9 u8 a; p
' W* r) F3 x, t& H4 _$ G7 k: Z% v 262 I sure hope I can answer them for you. 9 |3 f3 a+ P. P. G
我真的希望我能回答你的问题。
6 v- B/ e# _; L2 E0 {9 g5 p0 }7 j
7 C( ?. w7 ~+ F/ Z 263 It does appear that way.
' o3 u* k: O3 M* U) F 是的,看起来好象是这样的。 ) k; y/ @$ {$ J5 l2 i" |! X& b
0 |5 G2 K S `" m( `
264 Let me do some research on this and get back with you tomorrow. 1 T3 B* l. Y" Y- S, \2 O$ C# ]
请让我查查看,明天再给你答复。 5 E% D2 w4 b8 |- J
6 J) p) ?/ {1 @% ? 265 As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.
. Z. k. K3 d* z, } 由于它们残损如此严重,恐怕我们无法提货。 7 R" z& U) s! e
* Y1 i- G$ @: y 266 Do you know the percentage of the damaged portion? 6 r2 |0 l9 |# S3 x: w
你们知道残损部分的百分比吗? ( E& L4 D: x; j
# G8 O! n0 ^! D8 t( U" Q 267 We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage. * d. K, k, i, n7 P3 [$ d9 {& v
我们将要求出具检验报告,以便我们能了解损坏的程度。
1 `$ |6 s! |8 a4 F @9 r5 W
$ G0 H8 d9 g `# A$ p 268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.
3 M- ~, V+ } }/ G, [* } 你们可以亲眼看到完好无损情况以及货物无法销售的原因。
0 V) P. B% ~* k A+ X
: h3 g4 t: [& T5 }# O 269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons. ! l8 Q) n+ @4 X D& Q
我们要弄清楚货物是否在运输途中受损,还是在卸货过程中受损,或者别的原因。 & Z+ @, N5 M! l C
5 Y8 N1 @+ x% B, x* b
270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.
6 l" W: {: P# K9 z 货物包装得很仔细,装船很小心,在这儿完好无损。 0 Y& }8 z+ F5 Y1 R* l. `
! d( I+ e1 F% ?8 |9 w
271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren’t handled properly.
1 g. e: k% X& W% m4 I 那么残损一定是在运输途中的什么地方对货物处理不妥造成的。
6 q' Y/ v6 [; t, j2 h5 Q ) P' D2 Y/ y0 w" W$ m/ }
272 I would like to present our comments in the following order. " q; [( W! d: F' V7 \' V* v/ U
我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。 / `4 m; Q5 w# c! l" o' y4 D
8 t' M0 n$ p& l
273 First of all, I will outline the characteristics of our product. , w! t1 b4 \" p+ M7 N R' T
首先我将简略说明我们商品的特性。
% l% U' ?0 B+ R, t/ `
. @& ~3 k$ S3 o$ i5 ~7 y& l5 M 274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation. 3 P8 R' `, c0 |3 M9 S
专利的情况会在说明竞争产品时一并提出。
7 x8 c" q- L) ~" z) ^ # s# r4 q+ i: g6 y
275 Please proceed with your presentation. 5 L4 V+ d' |9 d5 a
请开始你的简报。
% }% z# O: K- X9 u% ` 3 ]5 u z+ r0 [( [+ g* H3 j
276 Yes, we have been interested in new system. ) {5 a' A+ q a9 ~, q2 b6 J" z
是的,我们对新系统很感兴趣。 4 K/ `( g1 x/ q2 m/ E4 t4 a) n
8 A& f: C' R; N4 k3 S+ R
277 Has your company done any research in this field?
+ Z- \) p+ l- T4 o/ R1 B/ K( F 请问贵公司对此范畴做了任何研究吗? 3 K2 q' e4 W2 l) p& M/ r
; c' C2 F( ?. v, w7 z6 F) p0 F
278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
5 y$ `5 c. |- T$ ? 有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。
' y$ N/ J4 W, }2 s
* F5 ~, W9 Y/ q: j* ] 279 If you are interested, I will prepare a list of them. 5 H8 N/ f3 C8 V" A; B
如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。 ) D) r5 Z) B# l$ B/ Q
+ |# I, ^% C$ S) p3 x 280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
6 E* s, o9 ~+ `8 M c1 n1 T 在结束这个问题之前顺便一提,我希望能再提出一些看法。
" \# V5 n7 x" s) h$ `9 ]
/ H5 h8 U& A& b9 o* X3 m: R 281 I would like to ask you a favor.
8 P, W$ Z; m6 V% ? q4 v. C0 e2 G/ C 我可以提出一个要求吗? 5 b0 p4 u2 x6 l, n
6 U0 q4 i- H6 N* e# I0 {, q 282 Would you let me know your fax number?
0 S6 t1 D7 X7 k/ ^* R9 ` 可以告诉我您的传真机号码吗?
0 B$ l5 B9 }, X, c" n- N/ N& g: O 2 p, x d% [0 A2 u) ^' m( ]
283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow? $ Z" r j2 c b9 j
可以请你在明天以前回复吗?
& h# u: n. h8 B* q
: l5 c P# S: B( R2 l2 W 284 Could you consider accepting our counterproposal?
8 }( j* p9 A% o$ s 你能考虑接受我们的反对案吗? * G. v: L8 j+ Y" O
% [, T- u6 s6 C 285 I would really appreciate your persuading your management. # e; ^/ g) f s$ B2 o2 L8 B2 G7 R# }
如果你能说服经营团队,我会很感激。 ( o: F: T1 O' x, u) x# U
0 S+ I x, t2 ~1 Q+ _( ]7 G% p 286 I would like to suggest that we take a coffee break. 1 i) O; S+ |! ?& u1 M0 u
我建议我们休息一下喝杯咖啡。 $ {5 T; M" T' `9 k" B1 M
- R' n1 Q" H) ^ 287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
7 h* z& R" |8 S4 D 也许我们应该先谈论完B项议题。
" p/ U# G4 A- a! P% b( U
2 s' z) { b& S7 X& t; e 288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
# ?6 N1 ~3 j' t: A1 W& S3 z 事实上,我们希望可以先内部讨论B项议题。
+ u) @' b8 z2 A9 D9 T t
& u# n8 m; c1 z$ I/ ?% B 289 I see. Let’s break now.
7 \1 }1 B- v7 k: \ 我了解,让我们休息一下吧。 # t1 k( l9 N6 ?/ ]
7 }# D4 _5 g& c2 }% T; k9 N8 b
290 Shall we take a break?
# H' R, D! y' Q( D k9 h 我们是否应该休息一下?
- }& l0 i9 r! i$ C* t B3 P4 y- k( p0 i" o: J6 ^
291 Let us take a break now.
( d& u6 m0 ^) b: Z* U6 U6 v& f 让我们休息一下。
1 h* _7 K! v9 Z& u+ ^0 I * K% |# |5 T: y n" ?
292 Let me suggest we take a break. & D/ g {. d3 g0 g6 P% m" L, S
我建议我们休息一下。
' h. M$ M/ S% e6 P# b+ G . q7 ^3 u F6 r- _ K
293 May I propose that we break for coffee now?
0 r/ n( p. X) M* M7 a8 ?; ^ 我可以提议休息一下,喝杯咖啡吗? + q( r8 l: a. }' t6 S4 h% O, W/ Q
$ L/ N# m1 @5 x0 C
294 If you insist, I will comply with your request.
6 R8 i" r9 S: g9 u; s5 l0 ~ 如果你坚持,我们会遵照你的要求。
% N1 P' j/ Q p. E# X- b3 L
+ t# g6 e. V. z4 @6 \ 295 We must stress that these payment terms are very important to us.
2 `2 j4 T% N j/ K 我们必须强调这些付款条件对我们很重要。 . H, }6 T L7 p& k' x* ]
7 Q$ |- d0 r$ V2 g9 V; p
296 Please be aware that this is a crucial issue to us.
& u$ K* W# [4 k1 J& Z% o0 q7 t3 J 请了解这一点对我们至关重要。 & @5 g' U I8 p2 s9 s- b* U) x
8 E8 ]) U5 K: P+ v( k
297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.
- c/ d) j7 T: M: W/ l 我不知道你是否了解,但是,这个条件对我们是必要的。
( W1 Z9 {' p- f+ ^3 G - t% F4 F% B: ^: g2 U
298 Our policy is not to grant exclusivity. H O5 \) r+ E! ?% R
我们的方针是不授与专卖权。
9 S" D. N- j, h& ]* {4 p1 v 2 ^# V5 b, y/ Y S
299 There should always be exceptions to the rule. ' ~: _0 }0 m% D6 V& t
凡事总有例外。 / P2 z q' ^* ^
4 k3 _+ Z0 T2 z. Y 300 I would not waste my time pursuing that.
. i6 N$ e3 ~( z! D( |# q 如果是我的话,不会将时间浪费在这里。 |
|