|
北风2 Z, T# A- I l( F* W4 ?1 d
9 k7 b8 _3 k% ~0 K. C/ `北风其凉。雨雪其雱。①
, D! U8 N5 U1 }( X1 N$ p r- Q惠而好我,②携手同行。5 ? ?" E. m0 T, {* o1 @; {6 i
其虚其邪?③既亟只且!④
; d7 _ }* u) M; f* [北风其喈。⑤雨雪其霏。⑥: I$ P+ L3 J4 f) o4 z* w5 E( `
惠而好我,携手同归。( O; f' J8 p8 D
其虚其邪?既亟只且!
4 u! I' D9 r& `- Q4 T莫赤匪狐。⑦莫黑匪乌。/ v: [- W& s- i5 T, k* }; ^
惠而好我,携手同车。
5 _8 N: g: ]8 F$ M( C( @0 D2 f" u0 K% R其虚其邪?既亟只且!" n ?& V9 J* ?( B! o+ j
【注释】
& S* y7 t! Y' j1 D: r①雨:动词,“雨雪”就是“落雪”。“雱”和“滂”通,雪盛貌。②惠:爱也。“惠而”两句是说凡与我友好的人都离开这里一齐走罢。下二章“同归”“同车”都是偕行的意思。③“其虚其邪?”等于说还能够犹豫吗?“邪”是“徐”的同音假借。“虚徐”或训舒徐,或训狐疑,在这里都可以通。④“既亟只且!”等于说已经很急了啊。“既”训已。“亟”同急。“只”、“且”(音居)是语尾助词。⑤喈:“湝”的借字,寒也。⑥霏:同霏霏,雪密貌。⑦“匪”读为“彼”。“莫赤彼狐”“莫黑彼乌”就是说没有比那个狐更赤,比那个乌更黑的了。狐毛以赤为特色,乌羽以黑为特色。狐、乌比执政者。 ; X' A( |5 `( U; f' p$ j) B
7 F2 H1 P" F- p5 i2 x( ~. t7 C
5 x! F3 j3 r: W8 }子衿% O. r6 v% ?+ N
青青子衿。①悠悠我心。②
% U$ B/ j2 W9 p+ F7 X3 f纵我我往,子宁不嗣音?③
9 s. \9 E1 e% Z0 M7 E* h5 }; W青青子佩。④悠悠我思。. d8 o# F5 Z/ w* A7 `4 p+ F3 |' \
纵我不往,子宁不来?
4 c' J6 [8 X# i4 y( ?挑兮达兮,⑤在城阙兮。⑥% v. ^& t& ?; y# W! X! M% n. p X
一日不见,如三月兮。" |1 C# z" n4 K1 Y
【注释】
# Z' |. X6 t" l9 m8 O0 ?' c/ s* S①子:诗中女子指她的情人。衿:衣领。或读为“?”,即系佩玉的带子。②悠悠:忧思貌。③宁不:犹何不。嗣:《释文》引《韩诗》作“贻”,寄也。“音”谓信息。④佩:指佩玉的绶带。⑤挑、达:往来貌。⑥城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。 # e) A' {3 v u* w
硕鼠
) u$ r4 C7 Q( W: p9 x& G: T& \ s7 A硕鼠硕鼠,①无食我黍! h' J6 N1 G9 j) l; V8 g. |
三岁贯女,②莫我肯顾。' B! @9 U0 a; n% \3 _3 L
逝将去女,③适彼乐土。
" E, m. l* B; \: |" F# l6 n乐土乐土,爰得我所。④4 Z) y) ^% D' W) Q5 A5 H/ A0 R5 U
硕鼠硕鼠,无食我麦!
+ A, J' c4 E* f$ Z: P; k三岁贯女,莫我肯德。⑤& _1 K) k9 }7 W% o
逝将去女,适彼乐国。
! e7 g7 i* v. n; Z3 w4 \, M乐国乐国,爰得我直。⑥
+ X! ~6 k6 |$ B) }. X1 _ |& a4 E( f硕鼠硕鼠,无食我苗!/ v2 h( K, @ L+ E/ ]4 F& a6 X a
三岁贯女,莫我肯劳。⑦! y4 W+ I6 f4 `" _4 p2 @
逝将去女,适彼乐郊。3 n6 C; D* k- l j4 F$ l8 I( _) w
乐郊乐郊,谁之永号?⑧+ j& s: v( i4 E9 R3 Q; A9 R1 h
【注释】
& p: Q7 @8 h% n$ E①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。②贯:侍奉也。“三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女指统治者。③“逝”读为誓。“去女”言离去。④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。⑤德:惠也。⑥“直”就是值。“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。⑦劳:慰问。⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不会有悲愤,谁还长吁短欢呢? & f2 D$ ~3 n3 a7 r5 k8 Z6 [
! u: r) |" x3 }/ H
蒹葭 蒹葭苍苍,⑴白露为霜。
% V/ v8 r ^! W9 u) f. n所谓伊人,⑵在水一方。⑶
6 u/ W0 X- x7 L; Y溯洄从之,⑷道阻且长。⑸
" Y6 H' I+ `: u8 P$ g% U溯游从之,⑹宛在水中央。⑺. B0 y. ]4 h, P- j4 W8 H: |
蒹葭凄凄,⑻白露未晞。⑼
5 }( N4 {2 l7 a* ? j所谓伊人,在水之湄。⑽
1 N. `. v/ N/ ?- I% ?溯洄从之,道阻且跻。⑾
% d3 q# ?- v7 {# ?溯游从之,宛在水中坻。⑿
9 y I K* L4 r% H; M( a蒹葭采采,⒀白露未已。+ s5 b2 @$ F6 R) n- }2 p7 T
所谓伊人,在水之涘。⒁
! U) d* Y( A' A. @& v$ k溯洄从之,道阻且右。⒂
* B R3 R3 j' g3 N/ @- V" W. R7 D7 ^溯游从之,宛在水中沚。⒃
s& n7 e$ j& j( o3 v- w【注释】, H* I3 W( [* N0 ^/ k7 u$ m* c
⑴蒹:荻也。葭:芦也。苍苍:鲜明之貌。⑵“伊人”犹是人,彼人。指诗人所追寻的人。⑶方:边也。“在水一方”就是说在水的另一边。⑷溯:逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可知是陆行而非水行。洄:回曲盘纡的水道。从:就也。⑸阻:难也。⑹“游”通“流”,流是直流的水道。⑺宛:可见貌。从以上四句见出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流相交之处。诗人如沿直流上行,就看见彼人在曲水的彼方,好象被水包围着;如走向曲水的上游,虽然可绕到彼人所在地方,得道路艰难而且遥远。⑻“凄凄”一作“萋萋”,犹苍苍也。⑼晞:乾也。⑽湄:水草交接之处。⑾跻:升高。⑿坻:水中高地。⒀采采:犹萋萋。⒁涘:水边。⒂右:曲也。⒃沚:小渚。
) s8 @! K/ x$ D# f7 L& ~# C7 d" z桃夭5 S: ?8 [$ W( W) {0 P; T( M
; l/ ?0 a1 B' c* A5 @
桃之夭夭,灼灼其华。
0 G- n! Q5 @- C6 W9 t+ F之子于归,宜其室家。
* n9 p- l( W: l) n& W6 T桃之夭夭,有①其实。
- }2 K# ]# g5 j2 ^% m2 t; Z3 {之子于归,宜其家室。- @( s) c! r1 Y2 ~$ g# u
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
! N6 z- M+ D. c5 j( m, V之子于归,宜其家人。; @' } q' ~1 Q
【注释】
3 K F S, n6 k% q- L0 _* K夭夭:木少盛貌。于归:指姑娘出嫁。①:贲加草头,音坟,果实将熟的样子。
! N8 e9 O% Z3 x2 c4 M9 h% F0 t& n' D2 c3 m9 k
- Q) T0 j8 A* z& E8 V& q女曰鸡鸣 女曰鸡鸣,士曰昧旦。8 ]$ E: M& h4 N5 J8 k0 F5 R; S
子兴视夜,明星有烂。+ u, }6 R; {( R6 ] d
将翱将翔,弋凫与雁。# Y: i6 l2 _5 [2 {7 g
弋言加之,与子宜之。+ q- @+ j6 E# V. j( p; _
宜言饮酒,与子偕老。
7 _, z. S0 g+ v3 k2 B% k. L9 l1 e* V琴瑟在御,莫不静好。" L! [ _) R0 \% ^$ j$ S
知子之来之,杂佩以赠之。
. e/ ^- ~8 j2 N5 V; r; M y知子之顺之,杂佩以问之。1 ?5 i6 X2 ?% Z9 s; E
知子之好之,杂佩以报之。
, e# @6 k r S7 D' f" x3 ~【注释】
2 R# x! L+ R& {/ Z* K5 [昧旦:天色将明未明之际。明星:启明星( M6 K' z& g( X& S- H% B
弋:音贻,射箭,以生丝系矢。加:中。 |
|