|
(组图)$ Q! C y7 N. q+ P
: c% t1 \$ r, [+ ]0 o; q7 ]
! G/ G; C0 @, W% S! ]$ P: sA little boy asked his mother "Why are you crying?"5 M! k" M5 O3 f& U
% @1 N" K7 @. b( }2 a2 V8 i 一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” 2 C0 z o5 r3 A! ]* u3 M3 y: V
* p; N: t( B6 |" J "Because I'm a woman," she told him. W# C F3 g2 `' G% {5 Z* R
9 ]0 c, |$ Q0 E6 b8 ]' E 妈妈说:“因为我是女人啊。” ; g8 m' `9 ?/ \, Y9 u
5 u4 q- r7 e/ c) V. e2 e "I don't understand," he said. 3 g) V7 J) c! l, ?* j2 [0 W
- u! k1 r9 x8 E3 a g& D2 n% h; I
男孩说:“我不懂。”
6 H! L: E, {. p% q$ T. \; m+ J
e5 p3 q" J/ ^, S. Z9 t* \ His mum just hugged him and said, "And you never will." ; s* F2 d) M% E7 o* f
" D8 R5 B' q4 |- `- B4 \3 D( K 他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”
2 J; W/ v* h- r) w0 b
& \$ n6 t' V; N3 G# iLater the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"
. [! _1 m- H6 r6 {- B2 g2 a, Z, y/ I1 |) i* F
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”
/ e0 d; |0 W2 M
/ v8 Y) u% X# H# x7 V "All women cry for no reason," was all his dad could say.0 Z3 w& F. q4 g
. l }6 B! z: V( Y8 d 他爸爸只能说:“所有女人都这样。”6 }+ q+ q7 p9 }

. v. _* l2 a9 L+ g0 M' k% p0 F1 p5 p" E5 W/ [3 H8 ~% W9 Z
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
/ Y! P: N- Q) C3 X$ K8 v' _9 ~8 i! w8 S) W
小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。
" W: i, N J5 [/ k3 F
% o+ r4 o& _! n) b! d0 V+ P# JFinally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"3 T) g/ D9 K+ b- \+ B1 R6 q
6 ?2 l( O, S) s K
最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
3 w% R, U2 h$ F& _+ Y& b) [+ t
" b2 a# z* ^; c9 j0 _, \9 T7 O. z G( t/ d/ j7 W9 {) `; D
God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
7 ? }- A) n# i9 E8 U% n
! Z* F3 S6 w' f& k 上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”
8 J4 M f3 q4 P6 N
]1 v; o' _' v5 r+ Z: F! O 
0 D2 g c5 \# U( M$ b
3 d9 Y" K7 k: _. W8 v"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children." ( C- X3 K( O' j6 D$ l8 W: R/ G, @
% E: X) \2 W2 b$ T/ e9 P
“我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”* W1 j% S, Z; C* |1 t! Q w" V$ w" Z
[ / B% \, p* y) S
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
: o2 d5 T- F! {% k6 j8 a! L+ N9 d* k) B! V$ F. l
“我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”
+ c9 w' f6 K- ^
9 e* M4 L" g6 y: i& r, ~ 2 I( ?4 T! g# x+ v. {7 u
4 ]4 B, k: c* M8 ]" ~, z"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."( m2 h6 t; `' V
6 `9 i" |) O$ a0 P% q! z “我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”
7 V" k, j5 ?9 q7 k9 O. t 6 k U) R5 D1 _$ t! q
8 N( y3 b$ I4 u' p' N( w& b
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
; z2 y+ l' R6 V" f6 ?9 Q( {/ V R
4 p9 m8 T, j: P, x4 e6 A “我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”
) s! t9 i' W1 f1 P7 E
0 p0 K- T. E( j9 c& m2 m1 A "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."
* A1 ?9 b1 w/ y
! {; ~6 G$ t0 w8 ]& p “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”3 e" A3 W, n/ O5 J% ~; l
; P/ u' n' x' v! u0 i" a! @

, A% {$ z* p& P& k; g, }5 Q# q5 `"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
6 x8 H& o9 A* O- e" {# i+ ?6 W
“最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”! D @7 M7 [* p4 V# A6 X: K

7 J7 w1 y3 y6 t( a8 p+ k"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
b: o a9 |6 y9 h+ V" K# p
/ ]5 c( C& j% n6 x% G “你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”
5 S( p5 I- B) d8 a) a$ e 7 ~$ K* _8 b5 \4 m. R
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."3 q+ D1 T! f1 u/ c6 `/ Q6 ]
# j) Z2 g1 }! }" h1 o9 R “女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”
, n$ K) T: W K7 E" ~+ h5 \) ?2 y$ K# s$ {
7 t6 ~" Y+ A9 {5 K9 }$ ?# d
Every Woman is beautifull.
2 P5 k7 V' [4 Y2 @( ]5 M8 d
. g, X' f) x8 H" ^% z4 R- ~7 a 每个女人都美丽。 |
|