中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2694|回复: 0

10首英汉对照励志诗歌

[复制链接]
发表于 2007-6-17 17:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE. f" ^# e7 |0 @4 ]5 A
  Robert H. Schuller9 K, E" \9 v& ^; S1 u1 t, b; l
  Failure doesn?t mean you are a failure,
; p  x4 N; ^8 x' T  It does mean you haven?t succeeded yet.
) P$ J, `% J1 B  Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,. I7 O5 B) S! o1 K/ O! q4 `
  It does mean you have learned something.
4 I4 @3 U& G9 X# Y- K  ~' f  Failure doesn?t mean you have been a fool,
. V: U, g6 w  M: Z3 i  It does mean you had a lot of faith.
  M) `3 E1 B2 R6 ^' }  Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,
& C" ^! {5 [4 P: Y7 D1 {. p  It does mean you were willing to try.
- U" d) `! i) \4 Z  Failure doesn?t mean you don?t have it,: Y3 c% `4 q, O
  It does mean you have to do something in a different way.
8 o( b' ~9 c/ k' ^2 Y: }  Failure doesn?t mean you are inferior,. _% M. ~" M$ l" {7 ?  ]. q2 n3 O
  It does mean you are not perfect.( g2 I5 E; K- G1 Y
  Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,6 e- F0 j3 _2 t' f
  It does mean you have a reason to start afresh.
$ R! f: q+ C8 z1 A  Failure doesn?t mean you should give up,3 ~! e4 x- k2 T
  It does mean you must try harder.
8 {! O( ?+ a1 f! l. u5 V  Failure doesn?t mean you?ll never make it,5 M2 {9 o: P0 `9 W4 B
  It does mean it will take a little longer.
5 \% Y5 w# F) p- Y  Failure doesn?t mean God has abandoned you,
8 J: K" B7 L; t% e# L  It does mean God has a better idea.
8 a2 n  m; p6 `* O& K6 \" D: ]1 j  
* F" f6 `. M; r5 U0 P  十大策略?失败的意义
+ V' O4 v" |+ w  罗伯特·H·舒勒陈采霞译
3 I+ S7 Z$ K5 S  H0 `  
, c9 i7 ~0 \6 u( D0 e  失败并不代表你是个失败者," `7 z: K$ A! m( J  ?% A( \2 f$ h: e
  它只表明你尚未成功。
9 Z6 v6 F+ R7 i; M, ?* {4 R6 s  失败并不代表你一无所获,2 T' y7 T5 d1 ~2 C" J
  它只表明你吸取了一次教训。. |/ K' Y3 c' K7 [
  失败并不代表你很愚蠢,# {/ j2 `( H) X% u) x5 t
  它只表明你信心百倍。
6 z8 r) B, t. G* L  失败并不代表你无脸见人,- b0 B. f/ Z) m( U# O
  它只表明你百折不回。  x' p* I0 G# f1 I2 `2 \
  失败并不代表你工夫白费,! C+ e( M/ C' ]. e
  它只表明你的做事方法尚待改进。. K( A! b4 B) ?- Q9 R/ n4 x- |* T
  失败并不代表你低人一等。& c7 M0 ]  {8 z% s1 h
  它只表明你并非完人。5 t3 p& J$ j& Y7 \# Q& T& o
  失败并不代表你浪费生命,- X5 l8 P9 p6 K0 s. Y" ~2 J7 c8 i
  它只表明你有理由重新开始。/ n! N3 ], e* @7 N( v. q& I
  失败并不代表你应该放弃,
( G/ X9 r! q! ?: j: u  @  它只表明你要加倍努力。
7 [5 {+ I6 ?3 b" i. _5 w  失败并不代表成功永不属于你,
9 a* _3 k3 [( ?. {0 X  它只表明你要付出更多的时间。/ P. n" k, I9 |* H- d* ~6 X$ S# u
  失败并不代表上帝已经抛弃你,* T/ q4 n- |* a& t$ A
  它只表明上帝还有更好的主意。% c0 B+ h9 T% x& X5 L, y
    P2 A2 m# m+ z/ F% J5 f6 D
  + s- F/ x9 G. y7 t' N. _
  二、FOLLOW YOUR OWN COURSE
1 b4 b: c% |% U2 y  Neil Simon: v% R( c3 U5 `# D5 W
  ; ~$ w# `  D+ K& {0 U- ]# T
  - a/ H- R* }, ~, o
  Don?t listen to those who say,
2 L( v  c& c3 Y  “It?s not done that way.”, O7 u3 s+ k* \3 d( r" N
  Maybe it?s not, but maybe you will.
3 J' A9 W. c: n: O, z  Don?t listen to those who say,
" X" `( E) W) r  “You?re taking too big a chance.”
% p3 E6 I: t4 S2 S9 z8 n  Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
; c& U+ q0 l+ M0 O; W8 C2 B) v$ t  and it would surely be rubbed out by today." w7 X# |2 X8 @
  Most importantly, don?t listen4 W' l( D3 |' N& p. {/ S) k
  When the little voice of fear inside of you
! ~" d9 F% m$ I6 `+ q  rear its ugly head and says,/ _2 D  z+ A$ X) ~  J# s0 B
  “They?re all smarter than you out there.6 G8 @) m, k& G7 ^. u
  They?re more talented,: _7 m, h3 v0 U7 `1 l5 a
  They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
3 i! a& {* M2 A8 O+ [8 P  I firmly believe that if you follow a path that interests you,+ V4 z8 w( J! u  i" h" }1 [6 C& E
  Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,9 A' R8 _- C; N
  But with the strength of conviction
" N& m( k4 T$ F0 e& W  c' O  That you can move others by your own efforts,
& L4 c5 I; ^7 ~* r% w8 ]  And do not make success or failure the criteria by which you live,. p3 C& U! N+ J. d4 x+ J- `1 {
  The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
8 i; Y+ T( \- }: P. H! G2 n  \  
' p/ j( }) q7 n# D. G/ G9 R( h  走自己的路
( k* L4 r! P* e  尼尔·西蒙陈采霞译: L  \. Z6 l4 d) v4 ~; E2 N2 w
  
1 K9 |  A. G/ d' [2 @/ t  别听那些人的话,% u# s- O" K1 G% @3 Z
  “这事不能那么做。”: m$ ?' W6 J, A' I: n9 i" ~
  也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。/ i. Z7 ~6 |) D! W
  别听那些人的话,* a5 _% Z  m% h1 u; Y
  “你这个险冒得太大了。”$ b0 f( J" e* y$ z( s& d# X
  米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,1 k/ Z0 N7 X3 [! x) C
  到今天肯定已经被抹掉了。* {& r7 H& U! L1 O% v* I
  最重要的是,
& v/ Y- K# g) Z. m& r0 R  A; n) y& r  当你心中恐惧的声音,
2 X8 Y3 t2 w& }, K  抬起它丑陋的头说,
/ R( \1 h! O) `3 o. Y4 |' U  “那边那些人都比你聪明,9 n, u% `; q6 m5 b
  他们更有才华,
/ S, B9 P4 k9 I) A4 W  他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,- X0 b$ d; F( N, P& O
  并且认识各种各样的人…”3 ^  I. q4 J& X5 f6 n
  你可千万别理会。# A4 I9 ]4 t. \& l9 C/ J9 V* }
  我坚信只要选择一条你感兴趣的路,$ V  G5 F4 g. j. I) C  z% m- r+ e
  不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,0 `& D2 B0 t9 M: v" `& p, F
  而是坚定地认为,% R" Z9 w3 V) {( l2 T
  通过你自身的努力能够感动他人,
- z- q, [6 w: b7 k, g  不把成功或者失败作为你生活的标准,
, X; ?# {+ S% b6 [& M# P' Z  那么你就可能成为值得自己敬佩的人。& q# E& |* V+ z" v
  
& u3 G  K. y  M- [( Y5 w7 J    B7 Z, g: G0 l
  三、FAITH" a* x) n) i5 h% e+ ^
  Napolean Hill
- K5 a- \" m5 ^( E5 G$ L, T  ; C: {9 I; Q; G; [/ g
  # M. u9 S5 H: v1 ^' c
  Faith is the “eternal elixir”
5 B* L) Y& L) q7 t! p( Y2 [' [1 `  Which gives life, power, and action to the impulse of thought!0 @5 l2 `; t2 r2 Y* k
  Faith is the starting point of all accumulation of riches!
- o6 ]( N& z4 Z# X7 o# j  Faith is the basis of all “miracles”,
: K5 ~, |6 U0 {# p3 P) X  And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!9 J- N$ d8 m$ L+ J
  Faith is the only known antidote for failure!" x) g$ I: k7 I
  Faith is the element, the “chemical” which,
" s+ G! D+ C+ S% T  When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.
8 d8 O* p8 v0 t! P: m5 J5 ]6 B  Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.' k4 g' z* w& C% d9 P! X3 t- t
  Faith is the only agency through which 2 ~: {2 u8 L* U" v, ?  u
  the cosmic force of Infinite# O9 A5 _- W1 }& n5 N
  Intelligence can be harnessed and used by man.
. E$ k6 f0 z7 N5 o( H  ; k+ G3 T' ~" O) P
  信念$ |" O* S; C" N: z1 B
  拿破仑·希尔陈采霞译
" J/ I4 _0 Q7 ?+ U2 O7 @7 C: C  3 x1 W5 Q6 T6 b# q: Y' F
  信念是“永恒的万应灵药”,
! `7 ~, _. a- O1 V) M& \& y* T  它赋予突发奇想以生命、力量和行动!* w, q" m+ j7 |) _0 {
  信念是所有财富积累的起点!
  z" s5 ^7 V8 R: K  信念是一切“奇迹”
$ w/ Q7 Q$ g. ~" j  以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!
+ Z& B7 J1 B$ B+ b1 j  信念是惟一已知失败之解药!
4 l. L1 }" N0 s6 Z1 ?: f1 [# @/ T& A  信念是重要元素、“化学物质”,
6 c1 f% t9 c6 u+ r  一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。& M, i- T1 {) Y. @8 h6 n# }$ v" Y9 ~
  人类的智慧固然有限,! G3 j3 f/ y, f! _
  普通的灵感闪现一经信念指点,
4 S( r7 }7 o$ r2 |; @. T+ T; Y, w3 _  便会转换成精神震撼。
# ]' O5 w! {6 _# ^9 J  信念是惟一的中介,通过它( A! |. f4 W' A- N( _4 E
  上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。8 i0 O* c3 C" Y- d" M  g) B! s
  
5 |, ?* n& @$ L: Z, f& I  $ m: D3 h5 o( c' M3 ?2 a
  四、ON CHANGES
  v( i+ k1 j, W( N) b6 n  Irene Dunlap- s7 k3 v) J: t& F. M3 Z
  $ q3 S8 `# O& ?( j; S/ L
  
1 N6 v! U% t& z5 X5 M, h, q7 X  Change is the only absolute
2 `2 x, q9 s6 B  o  j  in the world,
8 \6 g/ \" h- f1 Q: ~( D1 F' B  the only thing5 F5 t( \7 [, S; K$ V
  that you can depend on.
( U" |! Z7 s5 T  Nothing stays the same.) \- S3 }* q) W5 x4 ?+ |6 f
  Tomorrow will come,
9 \# j: y! e5 \" @2 e- E! ~  bringing with it# \9 f' @& P$ K$ t
  new beginnings and sometimes
1 P4 q0 A! D! O/ l  unexpected endings./ K) x$ q2 ^& f: ^& {" |' j2 w7 ~
  You can hold on to the past+ ]- ^2 z3 b0 t4 h3 d: P& Z
  and get left in the dust;
2 H) Q, ]+ u% l2 ~' L2 i  or, you can choose to2 Z: ?2 s4 z5 L: l+ x8 M
  jump on the ride of life6 J0 x5 [+ P: S, _& B9 r4 C# d
  and live a new adventure
0 I8 ~/ Q, Z- k1 s% ?8 i- W  with perseverance. V' f3 B+ u. t
  and an open mind.: S6 p- |1 Z! |1 G: w5 T
  
! b9 A4 v* j: |8 s& Q  论变化+ x; f/ P/ G4 |
  艾琳·邓莱普陈采霞译
; c; S8 g  Y7 B/ E  ' ^6 k; M1 Z9 e9 q
  变化是世界上8 Y% R9 B' K! c( R7 L% d, B. \
  惟一绝对的东西,3 n% L( |: i0 M
  是惟一
; B" `# [) s, b5 c( E  你能相信的事情。0 D1 I# ^  X' X4 p- m9 L
  没有什么能一成不变,
+ x2 ?" A- e/ s6 V2 N: C  明天将来临,3 X( f& i% t# G6 C9 r
  它会带来9 l# @3 t0 J& e7 R- i% H
  新的开始,并且有时3 i9 t. k  K2 ^+ I& ?- U
  还会带来意想不到的结局。' ]6 h/ G& E% c8 i
  你可以抓住过去,
, z) Y. r: B+ D4 M# W- r5 a  蒙受遗弃;/ A) C: |8 Z4 K) k1 P8 s
  或者,你可以选择
7 z5 R/ F! P- \" n' g' V- v, i  跃上生命之车6 k  w- E3 o- M& t5 k
  进行一次新的冒险,
6 c4 x% `- o1 D2 Y% Q# y# ]9 ^  凭借坚持不懈
! n9 ^, I- [- w& x! D% u- M8 w- m  和广阔的胸怀。
1 t0 m, ]- H; \- P0 R. L5 t. {  
# X/ l- \' m' [. c6 Q  
& K/ i5 W7 T5 i- K. K  r  R$ l  五、RESULTS AND ROSES
& c* [0 n' p( `. s, h& F  Edgar Albert Guest
+ m7 o. U( r4 W) f  0 k/ Y5 a- A: k3 }: M% \: i, {! b
  
/ B5 g' N3 f8 j$ A" B; s  The man who wants a garden fair,/ w" y3 e0 M# \: t5 h* L( K  b
  Or small or very big,
. @7 B+ n8 K+ ?+ T/ H  With flowers growing here and there,) `% N6 X- k$ |: Q& v$ V
  Must bend his back and dig.
3 A8 B* g8 V; d5 V: b' U  $ D1 k; ^3 M- s$ o- M7 J& j, |, k' Y6 L
  The things are mighty few on earth,
# n$ }) G% w; j: G' g  That wishes can attain,# c/ p% U- Q8 x- T3 `
  Whatever we want of any worth,8 L/ A6 O. w3 @
  We?ve got to work to gain.
/ E0 _0 k  `+ X) P  - S9 Y. q2 N* W  c9 G# v4 e
  It matters not what goal you seek,9 r0 ?8 s: j1 K5 m6 K
  Its secret here reposes:2 _& u( G* }+ P' b+ R3 c* C
  You?ve got to dig from week to week,
9 y% R1 D: ]5 y6 F  To get results or roses.+ u; Q' z# p1 C# Z6 M8 l: v# {6 U
  
! k+ Y2 k& V  \# a% O  硕果和玫瑰
4 V- g! k+ q0 t1 I  埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译0 z" m; h) p, D( L- x6 H
  8 v6 H$ z0 v" d, f
  要想有个美丽花园,
' ~+ P3 E. q. @4 L  面积大小姑且不管,
! ]0 j( [+ S: x! Z  只要园中长满鲜花,6 T) W, u/ o& j6 a0 G+ ?
  就必须把汗水挥洒。
0 @4 x/ J$ b% [, [) V; s7 K  
# l1 \* x4 x6 o9 J: L! `8 B  有愿望就能实现,+ |' M; N# ^* Q$ ~0 N0 Z
  这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,- u! F, B0 ]7 ]+ d7 H5 w. o
  就得靠努力去创造。5 Z; [0 e+ d, `
  
+ m6 P  w( G, I1 x, x( b  目标是什么并不重要,
" {! z, y- p+ c: B% S% T& Y) Y/ n  秘诀终归只有一条:; `9 U! s+ }& P" ~5 C' R
  周复一周不怕劳累,8 m7 c1 B+ L: U& y' [' Y
  才能收获硕果或者玫瑰。
% H7 N. z% r' L+ O  ( Y# c8 P( W' }1 h
  $ k  u2 u& B1 E& J
  六、THE VALUE OF TIME
/ o, I* Z! ?+ {- P% Z. ?) }8 u. f! a  Katharine Sun9 l$ [2 Q1 {7 F0 C: R, d( u; k4 ~
  
4 }) v( W9 K/ y& U  * v/ P! e& R% s& \4 T9 N+ n
  To realize the value of one year:- R( |# C) a" [
  Ask a student who has failed a final exam.
: y# B# R) S, u! ?  To realize the value of one month:
: x9 }0 Z% A: }! g7 v! z  Ask a mother who has given birth to a premature baby.! F/ }+ w3 N  S/ Y$ \4 S) B
  To realize the value of one week:
, t% c& V9 U: W$ R# M9 p. U6 w  Ask an editor of a weekly newspaper.
+ J2 ?, P8 c" U2 K  To realize the value of one hour:# H0 y  x: s1 v! L$ ]# |
  Ask the lovers who are waiting to meet.7 i5 B! Z1 y! ?0 }2 b& M' Z  [* i
  To realize the value of one minute:  X  b# ^4 C- D' Z6 Q8 o  g# I4 D
  Ask a person who has missed the train, bus or plane.
! U1 B1 M0 L4 S6 ]7 x! `  To realize the value of one second:
; \7 h3 b1 B, _  O  Ask a person who has survived an accident.
; i) V; G1 _7 c6 u1 \0 L8 f  To realaize the value of one millisecond:  U% _4 b& H9 _' j) D* d) o* I
  Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.+ L/ s2 X% L7 p& ^
  Time waits for no one.- Y2 h: R  r  M% a$ h
  Treasure every moment you have.6 O9 S: B; x. j6 x  A! q  S
  
' P; b; B# c  H7 Q7 @5 q8 o- H+ \$ w  2 f9 J; r) h. ?6 W) ^( y+ f% u
  时间的价值
7 O- L: U9 E" w7 r# V2 ^. }  凯瑟琳·桑陈采霞译
' ~9 N$ P0 B5 @  
. k6 K. _; D2 B4 m0 ?  要想知道一年的价值,. {' K2 q& g( ?' u( g3 j
  那就去问期末考试不及格的学生。
4 ?) g6 m! ^1 n6 k  要想知道一个月的价值,  r+ t- [' G- f/ b' d) s# q
  那就去问生了早产儿的母亲。# c" W8 h6 Z" ^; x7 T( i
  要想知道一周的价值,3 P* Q3 ~' A" J0 h4 I: I
  那就去问周报的编辑。# Y- P' `. J( g3 e
  要想知道一小时的价值,& s' @1 f+ g# Y$ I& g4 S
  那就去问等待见面的恋人。
4 Q% j8 j! H3 ~% c% ]+ f( x  要想知道一分钟的价值,
, \2 c# I. T6 }' U& {" x  那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。
+ U2 X, J$ [0 `6 L4 P& K1 G  要想知道一秒钟的价值,4 n- Q) r/ o. |
  那就去问大难不死的人。
; K7 l, _% t' T* h  要想知道一毫秒的价值,
, y# O, N, [1 P( b0 {" h# Q% }- g  那就去问奥运会获得银牌的人。
; l9 x- f/ M2 n( S. q  时间不等人,
3 Y0 s7 W# g% C. W4 B  你拥有的每一刻都要珍惜。8 R2 W' v& _# F# u8 z* u
  5 b! N% }0 k2 l6 M4 t7 `
  
$ W- S9 n3 _1 X! A( u  七、TODAY IS A NEW DAY6 _0 {- w# z/ \- ~, w: f% r# d
  Donna Levine
- ~# ?* m4 d- u  
+ b, x% Z* D  C0 M9 v0 T+ O  
! b! o# |7 _: y5 J" v9 n1 a2 n  Your tomorrows are as bright
/ H: i0 M) w: u- h$ M9 r* d1 h% c; A  as you want to make them.! F  j; t6 e3 l1 ?0 {7 a
  There is no reason to carry
' ~0 b! f0 {* C  the darkness of the past
4 `# i0 Z% _$ P  with you into today., \, f" t+ C! l* g) T
  Today is a wonderful new experience,
! o" C+ e  A2 |) x  full of every possibility to make
1 z) D$ ~4 ?/ q  your life exactly what you want it to be.
* n9 {: c2 n. i* u( b7 v6 ?( n  Today is the beginning of new happiness,) d5 {1 ?0 m% g8 `
  new directions and new relationships.' q6 K- `3 Z. B7 ^
  Today is the day to remind yourself
6 n7 |$ H  I: d; T8 p( \/ A% \  that you posses the power
; a8 D9 a: }5 a9 I* ?" A! S; s3 }  and strength you need
4 X" X- R  ^! c  to bring contentment, love and joy into your life.+ p3 x% w0 n+ k* R$ K/ }
  Today is the day to understand yourself
* m: X9 h' r0 Z$ @  and to give yourself the love
, J6 {+ ]. u+ W/ W& d. E3 Z  and the patience that you need.
1 Y( o8 N6 k: z7 i  Today is the day to move forward' ^$ K  m1 v' f- z- ~. M7 W
  towards your bright tomorrow.
" ^4 X3 |; h2 h' ^& I3 U4 U, X3 q  
, M/ Q/ E" a" v) i  今天是新的一天
6 U/ v3 v, ~' E" m! e+ j  唐那·莱文陈采霞译
$ G# W3 ]0 K$ N5 h. F  0 N4 \. p6 k0 n( F. K5 v) h
  你的明天充满阳光,5 G6 X4 b! C# C3 C# r- v
  如你心中所想。. K8 V0 N* b$ y5 @( a7 \0 u
  你没有理由,
, n* O( X5 [& S9 X; c  把昨天的黑暗,; [7 E- ]: u; y" {; V
  带到今天。
1 e' U( o) ^# e  今天是美妙的全新体验,
" U7 ^# X8 [5 \  有那么多种可能,
8 B9 `" j  f8 K- f  使你的生活如你所愿。- Q/ w. u7 `% r6 _9 _& G
  今天开始有新的幸福,
' L# Q' [: ^$ c3 ^$ S4 _  新的方向和新的伙伴。
  A6 r, l' ~* Q' F! f  今天你要提醒自己,0 S) M! f  H, I- G
  你有足够的能力和力量,
4 O& m+ m. @9 F) C2 \( a; k  把满意、爱情和欢乐带进你的生活。0 s* x& D. c" |; k3 Q4 x* f
  今天你要了解自己,
) x0 }" g3 z; D4 W  给自己足够的爱心和耐心。: T  q* k- _4 i
  今天你会勇往直前,' e% O9 b, q1 [* A% I3 Y
  奔向那灿烂的明天。
) ~# f/ A5 b" ^. ?8 m5 e  - V+ Q+ g4 f" P
  
1 Y+ r" s+ A0 v1 a  八、DREAMS! @7 Q+ \- a# P9 w8 u
  Langston Hughes
, p* F2 D1 H5 v- S. ^; h4 _, Q  
# y) l8 _2 C1 z  ) ~; F' Y' W1 o+ \: d) g
  Hold fast to dreams
+ R$ j6 n  D; V8 F  ]  G/ i7 D$ ]  For if dreams die# |. A$ h/ I: @  x& I: ~+ z
  Life is a broken?winged bird
: x% T# G2 b, V. @$ Q9 n  That cannot fly." M. p$ m; i5 w
  
- w3 Z' w2 e% [& m1 |4 D) Q) B  Hold fast to dreams
) N9 O# {$ Z- Y( l  For when dreams go
  v1 B) P& f1 R+ m  Life is a barren field
3 P# z: b* ~. B1 d  Frozen with snow.
/ q' p  I& ?3 ?6 u6 [: @7 o  : G0 _, ]& s$ [; ?& D
  梦想
) H8 v7 E  q9 |) \; e  兰斯顿·休斯陈采霞译& D2 L* l4 T$ M! C6 I
  
1 |" H0 e9 |" p$ l8 Q( u! c, P! F  紧紧抓住梦想,
" v; @7 T' @; ?9 Z1 c0 R  因为一旦梦想消亡," r* N$ e/ e+ C( k; z7 b$ J' n
  生活就象折断翅膀的小鸟,
, ?" F  h% w$ B$ n1 K+ a  无法自由翱翔。
. B8 v# e0 ?5 L) j: {6 M5 E  
2 F) E7 P4 H# D5 f* ?  紧紧抓住梦想," j5 F- B% l5 r3 s+ o% o
  因为一旦梦想离开,
+ C$ d' i' X2 V3 F  生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
( z% s% F8 n( e; [' m  只有冰雪覆盖。
! i* j) m; P9 l* S# C* Z$ M  # r( J1 n/ ]* h
  
$ e2 t5 a3 q5 x9 w  九、THE ROAD NOT TAKEN
3 T- a% {7 N/ s8 i! \2 N  Robert Frost* }! n2 N0 y8 k3 T
  , _2 I4 ]8 \- n+ W& J2 W) v
  0 I9 K2 g; b1 y8 n
  Two roads diverged in a yellow wood,9 v6 K- Z$ y1 N& H& h( X8 ^
  And sorry I could not travel both) Z5 c# _$ K) k. I6 ]7 z6 r
  And be one traveler, long I stood
/ M( V; m) W/ R* d$ [9 ]  And looked down one as far as I could2 r& a  ^  ^% H5 |$ J& h4 k
  To where it bent in the undergrowth;- n% x' o% ^1 s3 ~0 M
  ' l5 d9 @# w* J. P4 H+ m3 w
  Then took the other, as just as fair,
/ J/ t" n+ w# g* k% b. s  And having perhaps the better claim,
8 J$ [5 j# B$ j$ u1 w6 G! q  Because it was grassy and wanted wear;8 n1 v5 |* w: f# U+ a' @& o
  Though as for that the passing there6 v0 n$ j: q; }1 S+ U2 i* T
  Had worn them really about the same,
# n, o( E; u9 |' E/ F% n  
. D' n% R) e, N. K6 k& @  ?( k* X0 c  And both that morning equally lay# c/ O% R8 D$ H# Q; {9 G# L
  In leaves no step had trodden black.
! Y1 S& A6 o" t% ^* C2 D  Oh, I kept the first for another day!" |# @7 o% n8 w: P, b
  Yet knowing how way leads on to way,  r) }1 z( E: R5 @- s9 v/ A
  I doubted if I should ever come back.; q( c1 @+ X3 @6 `: P; o3 |
  ' B, C; W; p6 f
  I shall be telling this with a sigh: _# s" M' `. Q% ]
  Somewhere ages and ages hence:7 h$ r2 b. V- L) q, }( f
  Two roads diverged in a wood, and I?
, Q# y. k& A% @/ P; a  I took the one less traveled by,+ D) ?- n- x. K- H# C4 f$ t  n
  And that has made all the difference./ r+ j$ u) x# o& R8 a7 s. r
  ( v$ z' d" H7 P  t
  没有走过的路9 d+ g3 \4 E. S6 ~8 n. r' x) f
  罗伯特·弗罗斯特陈采霞译+ u, i7 [! c: X1 R3 _; p+ a. k' N
  / H- p( P% n/ F4 \8 X
  金色的树林路分两条,
8 B  s1 I( P3 S1 l  遗憾不能两条都到。
3 ]: n8 D' Z8 U. J9 ^; X& E  孤独的我长久亻宁立,
5 k+ i7 F1 d. I# K1 k* |  极日眺望其中一条,
% e: @, D  R, d  直到它在灌丛中淹没掉。
+ }5 W( d" d# a' B  / R/ y% `6 r7 n) I" G
  然后我公平地选择了另外一条,0 N: S, M$ h" Q/ ^0 a" H) P. O
  或许理由更加充分,
! `% {$ `# }# e) z  因为它草深需要有人上去走走。
- M2 E$ F6 M4 a" ^# G# e% J" `# V  说到有多少人从上面走过# y4 x; c! _. u- U0 E* y) T
  两条路磨损得还真是差不多。9 M% U# Y2 }  L( p- t4 n
  
% t+ R4 i" j) M, E8 Q, u  a& H  而且那天早晨两条路都静静地躺着,9 |: @$ Z% ~, I  X/ q2 Z
  覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,1 _& H& p. z9 |' h( h+ @( q$ Q8 Y1 |
  噢,我把第一条路留给了下一次!1 Z# o! C" g& w% m
  但我知道前方的路变幻莫测,9 {$ H1 r7 V) F0 A* W
  我怀疑我是否应该回来……' |8 y- w% d! h  `$ Y. j/ |: b
  & Y9 D5 g  P; V1 s. D7 X
  多年以后在某个地方,
5 `. q) M/ n! h2 p6 s: V  我将叹息着讲述这件事:- D% s; |3 c+ d$ q; U& ^
  树林里路分两条,而我——0 L+ B5 a  e$ k# g: N6 W* h
  选择了行人较少的那条,
( y/ l) L& y9 m$ }& B) x8 }  就这样一切便发生了改变。% l. c- N8 B8 T* A% x
  * L& F/ O- ]& ?+ d8 ]9 }
  / T6 z$ Y8 F, B8 D) l% f) r/ J' o
  十、WHAT IS SUCCESS
: w7 {2 D- L% r5 M# c. e  Ralph Waldo Emerson+ K0 B* I, g4 ~- V8 ?
  
. H' {7 w* `) B* J8 \; Y  
3 S5 h% B8 m  `3 ~& ?  What is success?% `) j. p7 W8 n* T& f4 R
  To laugh often and love much;5 J3 Z3 ?! [( Y) q( c9 G, ^% e
  To win the respect of intelligent people( t& e0 A( S1 H+ X' x; w" c$ j7 a
  And the affection of children;
$ C2 r7 R0 N# L8 M6 X+ E7 V  To earn the approbation of honest critics4 Z  A3 a7 B) ~/ o
  And endure the betrayal of false friends;. E8 E0 G% D0 e, l3 F5 K
  To appreciate beauty;
* Y& d5 H8 N( r" F' w% a  To find the best in others;( h/ N4 o# _  T+ M; T* u$ i& v
  To give one?s self;5 W, t) S8 H: m' L  }$ ~
  To leave the world a little better,
+ i% V( ^' ~8 ]& w6 X. a  Whether by a healthy child,  b5 \: x/ Q3 o3 i' x6 M/ E
  A garden patch,+ H7 ]( {7 q+ O2 Y
  Or a redeemed social condition;
- |4 |- V" S8 Y! A) h  b! I  To have played and laughed with enthusiasm  Z  k5 C% }. X+ F9 [+ B; S
  And sung with exultation;
% T% ?  Q5 l4 t, q+ B1 M  To know even one life has breathed easier,1 M* s, z7 n: N5 d6 {  I
  Because you have lived..." G0 c' S" b1 |% q
  This is to have succeeded.
5 E# l% O4 K' P4 v) h" j, p  
/ [4 |& {- g$ H4 s/ Q  成功的内涵& T$ M6 H7 b' w( S% G. R( R- g
  拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译- b% ~9 ?6 m6 `- d& w! K7 J7 n$ f  I' Q6 O
  - D7 `4 l/ b$ v  y, I8 w* b8 D
  成功是什么?
6 O8 ~5 U8 q+ h9 n  笑口常开,爱心永在,, l' u! \% A0 y: w! d: Y
  赢得智者的尊重,
: g, M! h* l0 q, w% N$ m/ |  孩子们的爱戴;
# W; y- @0 F" V5 r. R& M5 a8 ~  博得真诚的认可,/ Y% w, ~2 D$ O2 d
  容忍损友的背叛;" q  W! N4 r( s: K' @
  欣赏美好的东西,8 a, y$ K/ J& x' A; u0 H7 ~6 r
  发现别人的可爱。
* T2 P2 \9 L" l, D  学会无私地奉献,
3 b8 s( f8 ^% a. d6 Y# S" H, i  给世界增添光彩:
! Z+ ~# `  g" |1 t( P6 {5 d; V+ p  要么培育出健康的孩子,0 f7 R5 O# m5 ?9 G
  要么留下花园一块,9 f! Y& Y6 q; ?- G% p4 w8 d5 M
  亦或是改善社会条件;# V+ B" j2 j) _  O  O; O
  尽情娱乐、笑得畅快,
( c6 P8 b  n/ [  把欢乐的歌唱起来;, r+ d' o3 m* G( b0 \5 K
  甚至知道一个生命活得自在,
( z! d. D: J) u, T: W, S  因为你的一路走来……
! v5 s& z" b" n9 b& d9 X. H# r  这就是成功的内涵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-4-27 16:17 , Processed in 0.027775 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表