|
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
. X7 Y; t7 L7 |6 c7 o Robert H. Schuller/ \1 g b7 [( W2 ?1 Z2 D/ S! K$ u/ F
Failure doesn?t mean you are a failure,
. ~5 t$ ^- s7 D7 U7 c1 w It does mean you haven?t succeeded yet.
6 E* m5 x6 F0 J! y3 R; }+ W) ^3 m Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,7 c7 v. |. L& o2 D
It does mean you have learned something.6 u5 P- s6 d2 ?& X" @
Failure doesn?t mean you have been a fool,
: n8 o% a" b! \- n It does mean you had a lot of faith.
9 Z3 O$ _. F# t& z! {6 Y9 I6 m: _ Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,
- M4 w8 l; E3 w) q: Y% ^ It does mean you were willing to try.0 m% c* u* V+ ^- ]! |" I6 P
Failure doesn?t mean you don?t have it,/ A# F8 L, [6 C2 y, N7 x
It does mean you have to do something in a different way.1 a+ d& m2 h" w: C X
Failure doesn?t mean you are inferior,* {7 D& Z& B+ W3 g( x S8 ?
It does mean you are not perfect.* g- H* X% c7 _: |
Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,
1 p6 f6 P1 f) r7 b3 ^ It does mean you have a reason to start afresh.
4 Z1 l7 } p% d# S6 o Failure doesn?t mean you should give up,
3 o* B$ j4 @/ i0 t% q! Z# \! G It does mean you must try harder.
; S; a' P" c9 Y* F% w. {5 ~ Failure doesn?t mean you?ll never make it,' ~+ E! O; g( p. v7 P
It does mean it will take a little longer.
* L, l7 `: l' c) k: M! f Failure doesn?t mean God has abandoned you,$ d' o3 K4 t. T- z
It does mean God has a better idea.4 } h' y. I7 K( @ I1 k7 K' P
+ _9 B }6 w: I$ r) O
十大策略?失败的意义
5 x( K5 ^- ?7 \$ W9 l' m 罗伯特·H·舒勒陈采霞译& I" F0 q* z5 U6 Z9 _4 ~3 w
. V, f9 E/ e6 G) g3 T; P8 r
失败并不代表你是个失败者,
2 E* B9 K6 }& \$ W; z 它只表明你尚未成功。
. y* x9 F, a0 P) X$ q 失败并不代表你一无所获,
8 Q$ E0 | t4 m6 k4 r 它只表明你吸取了一次教训。! N. P5 e# M: W5 K
失败并不代表你很愚蠢,
- \3 z* C! z- y6 ^* h3 C 它只表明你信心百倍。. _) |" x0 e' f6 X
失败并不代表你无脸见人,
% p2 A# I1 `: S/ p0 r- v 它只表明你百折不回。1 C- i, j2 X! t2 r
失败并不代表你工夫白费,' c7 R0 T, G" P+ J
它只表明你的做事方法尚待改进。
& d$ z! e- m% w4 A' ]' @; p6 z 失败并不代表你低人一等。; I# |7 B9 B. B/ C
它只表明你并非完人。
" P( k& Q% c/ v% n 失败并不代表你浪费生命,; q4 H! N( L) b" l$ R7 F; }1 Q2 R
它只表明你有理由重新开始。
" L. h5 c ^% t9 K 失败并不代表你应该放弃,7 ]" O' O3 ]+ L$ ~
它只表明你要加倍努力。
5 `* ?8 \9 J/ ~ V* | 失败并不代表成功永不属于你,6 u! U! g" h% K4 Y
它只表明你要付出更多的时间。
3 |7 d9 T" J5 K# [% F/ o; H 失败并不代表上帝已经抛弃你,
1 a* {' r' \ J& o6 {5 v 它只表明上帝还有更好的主意。
9 f# v+ `5 p- Z( q6 d. N
) ~' X& I7 w r7 D/ q' |
6 u: u4 ^" T$ ~2 K$ ^ I D 二、FOLLOW YOUR OWN COURSE$ j s$ g! H7 z) {) M9 n2 ^* Y9 K
Neil Simon
! [. {) r, g5 S! y! Y$ Q0 p; Z% C
7 c0 d- r4 C# K, O" X* U
- V* k7 ^+ I9 j3 _, k# M8 s. a Don?t listen to those who say,8 `; h+ w l1 V. U1 t8 ]4 E9 E
“It?s not done that way.”
! f. c7 V1 f! }2 U Maybe it?s not, but maybe you will.# {8 A" s, y) y# }5 |/ p
Don?t listen to those who say,
7 l' K2 n( \& L' { “You?re taking too big a chance.”
8 b) a; X |& H7 i Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
: H3 A" ?+ P& {4 m6 Z& d and it would surely be rubbed out by today.
9 {5 @. Z- P9 V: r1 s+ D Most importantly, don?t listen4 ?, p- N6 @( I$ [ m/ F8 T1 D
When the little voice of fear inside of you ( M; c* c0 ^! h3 _. n4 v
rear its ugly head and says,
0 S" o' E7 e( x* e- C/ [) P; I+ ~" I “They?re all smarter than you out there.
# |7 C7 d) g6 o+ [ They?re more talented,
: M1 _. L7 H* H- y& j7 {/ l They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”& Z) G) Y8 A' T
I firmly believe that if you follow a path that interests you,
' X1 _, j- A6 U$ F3 u; X Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
, e0 \: V2 w" X. Q But with the strength of conviction
/ ?" J+ c ?+ ?+ `! D: I That you can move others by your own efforts,
9 j1 H8 K' N0 m% U And do not make success or failure the criteria by which you live,' k( B' ~. k9 Z/ a& a, x
The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
# i' f9 J* W; h
+ ]( K4 N$ ^( A% o; h 走自己的路
- x, t0 e' H( S# s 尼尔·西蒙陈采霞译
6 c1 s8 H0 Q$ Y& r
+ j6 Z$ G+ |7 K5 Z 别听那些人的话,
7 i# ^ i0 g. S) o& o8 @ “这事不能那么做。”
6 R/ }" `: }' i, Y( b- ^ 也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。; O2 o! z. g& C" x1 Y: z) V
别听那些人的话,
* ?0 \! c+ j$ } r “你这个险冒得太大了。”
+ S6 }8 B' ?6 V2 {8 X 米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,$ I: M1 B# ~/ t( G
到今天肯定已经被抹掉了。 D6 h7 p8 w$ B: _" c
最重要的是,
! K( |8 m; Z: L) V* }( v) ^ 当你心中恐惧的声音,% g, {+ T2 c/ H. L. [5 k o" J+ g
抬起它丑陋的头说,
- }$ d1 c8 g, e+ R ` “那边那些人都比你聪明,( Z# B' H# m1 `& N" I0 _6 k( u
他们更有才华,
, M( ~7 i3 z! o0 } 他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,8 p) o8 T* q; U. Q6 ^8 z6 ?- M
并且认识各种各样的人…”7 J* @; z' f( H+ J5 k
你可千万别理会。
, G0 i+ f" M$ t. {( ^ 我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
2 c! }) |. L b( i 不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,4 Y+ u; M3 |$ K, T* ]
而是坚定地认为,
9 t; Q% B* c( y. A& G, c 通过你自身的努力能够感动他人,
; B- T' A7 K! l$ A7 R8 ~ 不把成功或者失败作为你生活的标准,
/ n- _' R* x; ^1 |: ?: y% H0 R 那么你就可能成为值得自己敬佩的人。7 t( _- K; y; E8 B; ?" v1 T$ u
! u' D5 ^. g' C: A4 V 9 z3 p1 K Y; y( U: S0 A. }
三、FAITH; F# U- u, L1 c. G
Napolean Hill
$ v2 O# {/ ?+ c; l( z # x& n2 J0 e2 { b
6 ?8 J/ h8 G8 V% j/ K' {4 U1 s. S Faith is the “eternal elixir”5 t8 \! A3 o; k
Which gives life, power, and action to the impulse of thought!$ ^6 k0 A. }" v$ M+ L
Faith is the starting point of all accumulation of riches!1 S* D; J; k* t" X- x# N
Faith is the basis of all “miracles”,
6 w1 n6 \0 [+ b9 W# F And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!
, Y% F1 _; q( h9 Y Faith is the only known antidote for failure!
6 s7 U1 s9 m0 v4 r' \3 @6 n Faith is the element, the “chemical” which,
) V4 N. K4 B, T7 O) n5 F/ \# D When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.' L9 h3 p- ]3 _( X
Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.2 q R. ?% i2 n- G# u
Faith is the only agency through which 5 E4 f( y& V! Y5 a
the cosmic force of Infinite
( v- D! f# j5 Z9 K5 C5 G7 T Intelligence can be harnessed and used by man.; Q' z; X/ B! w2 a. P
/ Z4 ]" Z7 R& S! C6 w9 u
信念
( z- Z$ E/ F" F( U' U 拿破仑·希尔陈采霞译
4 F _4 a4 d' A" ]
. n: k& k" i. i. d: L& P6 Q 信念是“永恒的万应灵药”,2 x; R; t9 p D- y; ?& _: L/ c. F
它赋予突发奇想以生命、力量和行动!* [# q9 b' ^+ J$ ?: X1 v, S3 \/ a( U. C
信念是所有财富积累的起点!
$ x! x- l/ j+ f4 x% x: H) O+ e 信念是一切“奇迹”
f$ n2 }6 G# H4 { 以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!/ ^2 H0 h. ], u$ y2 ]# E
信念是惟一已知失败之解药!
- E$ ~5 Q$ F0 U% m) H 信念是重要元素、“化学物质”,) A! ^8 _2 H1 U# O7 r2 ?
一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。* X( f; \+ m0 Z: G. T
人类的智慧固然有限,- W3 F2 E( r. k
普通的灵感闪现一经信念指点,! `8 d% k6 A$ e, d
便会转换成精神震撼。* K- T+ D# @4 P. t6 J& W6 f
信念是惟一的中介,通过它
8 S* M2 E5 ?! X' K9 D 上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。1 H7 i8 y, b4 [, a# U m8 z9 A2 \
0 i5 p- P! I+ a0 G
. ~( }) W2 n& c* q 四、ON CHANGES
. c, ]6 ~6 r) d! ]$ | Irene Dunlap
3 c5 T# U; M' G% ?' M + G% \2 W" C1 ]; t5 N. V& q+ l
5 k& _, b% `, k; j9 K2 }5 z Change is the only absolute
3 N, U+ f& ]+ J9 g# Z5 N: M$ Y in the world,
1 F/ l( F6 W1 a) b( v the only thing
( c% Q$ k% J% K5 B that you can depend on.4 f7 W# B( }! p0 u
Nothing stays the same.
0 X1 L M; t; k3 {3 [ Tomorrow will come,
5 g I3 i: k. D: C a# F bringing with it1 j- q, V1 g) V9 {
new beginnings and sometimes
8 S) o6 i' w; I: ^8 J ? unexpected endings.5 b' Q7 `, z9 C' W v
You can hold on to the past
/ Y. |4 F) Z4 ]. C7 \/ M and get left in the dust;" R6 \. f$ F) G- u$ ?& s
or, you can choose to
$ S; Z* \0 L7 f% U jump on the ride of life
4 \) b/ }7 U" f) g; d and live a new adventure7 h" U4 I) t- ~' b. \( U
with perseverance
+ @& u; a" u4 h and an open mind.* k2 U7 [( Q1 H3 b; J6 G7 p
8 }/ M6 l8 v" S2 l/ D( d: f/ j 论变化( }& r! K+ P3 S& c! F
艾琳·邓莱普陈采霞译+ O/ B8 ?6 U4 r
' r, ]" T* f9 u; m1 _' E; V
变化是世界上: F* c% d! M4 q& h* w! Z% s
惟一绝对的东西,. j2 M9 h4 g( J2 I4 Y' Q
是惟一$ \; z. t! o8 Z( d& z
你能相信的事情。# R z1 T9 h# n0 w9 O4 K
没有什么能一成不变,
c0 L- h' @6 M, K( [ 明天将来临,
' m. U0 P6 z/ U: X! s) F; u 它会带来
7 z4 ]: t7 ^1 S8 F V7 @$ M 新的开始,并且有时; j0 Q, Y2 a; \4 k8 b+ [8 e
还会带来意想不到的结局。
& ]! `6 n: j1 C0 |' A9 L/ Y 你可以抓住过去,
* L7 U1 T3 n b. A; l 蒙受遗弃;
4 j5 C& y4 e# y 或者,你可以选择
6 |/ x8 s- H I6 t5 r7 b 跃上生命之车
$ w: a3 X4 A/ B; O; R 进行一次新的冒险,0 t% l" e1 [' K5 ^# G
凭借坚持不懈
; P+ [+ m4 v# H: g 和广阔的胸怀。
+ V- Q$ q. ]8 _) @' h
; p1 [" K: c2 f; @) n/ n! L 3 M ]# |* c% X9 _2 l8 z' |! E
五、RESULTS AND ROSES
2 J# I: O8 Q: ~; O Edgar Albert Guest
6 v" w) x. Z) o
1 G# n. \. M: P
# Q4 ~0 q* z& s: z! s1 c: }0 m The man who wants a garden fair,
: F6 |# m! B" w8 s# d Or small or very big,8 z5 T. k+ y% }7 v! ~4 h- y
With flowers growing here and there,) _0 u" b* r: v9 p" Z9 @
Must bend his back and dig.
# p4 Z4 ?3 u2 \7 }% V
4 x* g$ v$ |" u {/ }' D- p' r The things are mighty few on earth,
8 g+ x( p/ v: Z+ ^2 }$ Z1 b That wishes can attain,$ O: k' r" {5 e1 {
Whatever we want of any worth,# @; L8 k. E" ]; c
We?ve got to work to gain.
# m- L: P" p" e
. ?* b& ^5 z( X0 D( n It matters not what goal you seek,
/ G+ ` T5 R' X8 z Its secret here reposes:1 Z2 z* q% G- \8 U# U4 a4 h
You?ve got to dig from week to week,& Q" N( A0 b# c' w/ s" b& `
To get results or roses.
5 j0 z3 b+ e; F+ { : V2 e$ {) ^0 V4 d' ]* l
硕果和玫瑰
5 U- Y( w0 y% m. q4 t7 y 埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译
% Z/ u* E. V$ ~+ |/ S9 S 4 \2 n3 P; b9 M1 ~0 h' d r
要想有个美丽花园," w2 q' I! F8 T7 L7 V0 h1 n' D
面积大小姑且不管,
f4 O. _9 K5 _8 G3 x 只要园中长满鲜花,
u6 j( }3 q1 ~ 就必须把汗水挥洒。- Q) |, z, k9 K7 M. j! S
. m* u3 k5 B! W H
有愿望就能实现,
+ A& D, Y! g2 f3 D 这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,
, Y. O+ {. E) J) } 就得靠努力去创造。
! b: _# J9 m5 y0 ~) ?2 D6 [
6 G1 G ~) A! B }2 f0 A 目标是什么并不重要,
6 u( ^; ?$ ?6 k2 \ 秘诀终归只有一条:
8 D" l8 w$ {; h/ z! C# y. F 周复一周不怕劳累,3 Y$ O- B& q$ B O; X
才能收获硕果或者玫瑰。1 w9 a$ d2 C5 n9 D/ }1 B
; q. S9 k5 c% x q# ?$ G
) B( q9 W* O/ y& r ^ 六、THE VALUE OF TIME
j* p5 l1 _$ H% q7 Y, x Katharine Sun
. @: v4 v; m/ W4 C6 }3 n- j [
' ]' a6 ^4 w N* v/ w* f( S
' ~+ i' u7 l0 ^/ w5 V8 P) J To realize the value of one year:
; P: t" v" r( g Ask a student who has failed a final exam.5 I; F* Z4 B5 `
To realize the value of one month:+ ~1 `, _' Q. ?% c; p" m
Ask a mother who has given birth to a premature baby.2 p2 Z E5 S: F$ k! D7 \% d1 W" x
To realize the value of one week:
+ e8 Q5 t! {+ q: u& k- I1 A% a: E Ask an editor of a weekly newspaper.0 m$ R% g0 Y+ v" L
To realize the value of one hour:
" Z N& K7 h% Y0 B2 G. B/ s Ask the lovers who are waiting to meet.3 s# J- `6 X7 @1 p
To realize the value of one minute:
- L" j8 I( i4 i8 \; v Ask a person who has missed the train, bus or plane.2 v. K3 `# @$ O3 c, S
To realize the value of one second:; t# g; p0 G1 g X1 R' X. X- l
Ask a person who has survived an accident.- C5 K% k5 R G
To realaize the value of one millisecond:
: c+ @: [' r9 E% e j' b Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.
1 [. \! Z: _6 L2 Q Time waits for no one.
+ X& V$ [ [: D0 \3 O/ j( t# E Treasure every moment you have.
6 [1 A0 [7 g" i, c 2 ~; ]2 A; L' y) m t: z6 ~: u
. P9 a% O0 |* |& ]5 `/ L) N 时间的价值! X6 W1 ?3 Y8 @ s) l5 U
凯瑟琳·桑陈采霞译& L' k" Z% Y, W; E
- {& n5 d; [; _4 [& b9 K
要想知道一年的价值,
! f. V% w- r/ p0 B 那就去问期末考试不及格的学生。
" w' V, F" r9 U- s( b 要想知道一个月的价值,
4 h; `2 a4 |* ^% N5 ^8 o/ | 那就去问生了早产儿的母亲。
( j, F1 M& B4 f# e( P8 S* Q 要想知道一周的价值,
; \% `- U3 t! p5 h 那就去问周报的编辑。6 j2 h) ~" s( M) s
要想知道一小时的价值,$ p% m9 z- b* K( r1 i: K, ~1 ~' G" a" E' x
那就去问等待见面的恋人。
% W4 d1 \: }: S0 r 要想知道一分钟的价值,
% Y2 ^: C7 U4 X3 N 那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。& p% O; G; W! K% _6 U0 S
要想知道一秒钟的价值,
; P( d \# U0 ^( [1 l7 o3 Y 那就去问大难不死的人。
8 g- e2 d2 V' w! X 要想知道一毫秒的价值,, k( j" ]% [# Y( r4 _/ D! P! U% T$ c
那就去问奥运会获得银牌的人。
8 q+ t2 S+ t6 B& E$ [# ^- S+ } 时间不等人,
8 p) |: I% f! O4 K 你拥有的每一刻都要珍惜。) n' p" h1 }7 G' a' G' D: y3 w0 p6 R7 _
$ @0 r/ h/ S# l. u; X : }" U Z/ e Q6 \
七、TODAY IS A NEW DAY5 `. R5 U5 C$ V" V( ?! u" h9 ~
Donna Levine
6 Y- B% N3 N2 y$ B5 Z
, |$ p4 g* u- @8 ~
9 Z3 ~3 O8 t, t' _$ q Your tomorrows are as bright1 O+ Q ?8 z, e0 T6 P- w
as you want to make them.% b! Y, l; n/ G5 i4 R" c, K0 ?
There is no reason to carry
0 w A% h9 u0 n" A5 e% `) |7 T the darkness of the past
$ B* i: F$ e" d1 i% W7 J8 u$ \ with you into today.
. l1 H+ U. t7 P( u3 O Today is a wonderful new experience,4 }6 j# k$ e* t/ E3 V9 D
full of every possibility to make
! d9 c/ U- Z1 R8 L your life exactly what you want it to be./ K9 D4 o* U( @% F, j: G" w
Today is the beginning of new happiness,
# W! S% O: W& r( U7 r2 ]4 g9 A/ h new directions and new relationships.9 A/ t& b: }8 k2 P
Today is the day to remind yourself
g0 n- I. B# |, X+ u3 d( E that you posses the power/ A1 I7 c2 @" Y" X' F
and strength you need
! @: L z) ], v$ p' `, R to bring contentment, love and joy into your life.
1 |; U$ F$ k/ e F: F, a9 h Today is the day to understand yourself8 \1 ~$ G$ h* J2 b
and to give yourself the love7 [$ I9 Z/ p8 c2 b, a0 P
and the patience that you need.' x# S9 c/ ^ z8 q7 a
Today is the day to move forward
4 G y1 S; j7 ^0 z towards your bright tomorrow.
" p5 w- } ^& W 2 [5 a' z" U4 n4 ~9 n- w
今天是新的一天
4 o0 \& E; l+ m x2 I# g 唐那·莱文陈采霞译# G2 b, q5 _1 N0 E5 w$ P Q, a
2 w2 Q1 f5 d8 K 你的明天充满阳光,7 R) v$ R0 x8 U$ ]1 A# x- {# c
如你心中所想。# ^# S; r5 ]3 | ?6 V: d! I: \
你没有理由,. `5 I$ h r# b. }* N
把昨天的黑暗,# }6 ? r/ L1 r
带到今天。! E, s7 V8 r2 J. w5 _
今天是美妙的全新体验,6 O$ ]( ]! y' b1 n/ p$ j
有那么多种可能,
' D0 p$ k$ y& G4 a' b& {% N7 V H 使你的生活如你所愿。 J# Q" Q( H" J
今天开始有新的幸福,9 Q# U3 b5 e" B
新的方向和新的伙伴。% l. {* v% I. {7 Y! y7 d
今天你要提醒自己,
3 C% c9 Z( {2 }* W: h; g+ r 你有足够的能力和力量,* c. u9 {2 `) ]7 n
把满意、爱情和欢乐带进你的生活。$ N# H1 e \4 [# i
今天你要了解自己,8 ~6 `1 _" y) ^& W
给自己足够的爱心和耐心。
* m/ F. k% E! ?" _+ ^ 今天你会勇往直前,
# ?$ }4 N3 |4 O; L9 t, g 奔向那灿烂的明天。
6 ]/ t+ l7 _# C
% \& w1 y" n6 p$ K8 d, ^5 W- X
' `' t8 d) H, z" y5 d/ S" Y# u 八、DREAMS3 k4 h2 P! E( G( q2 ?8 N
Langston Hughes: j5 t6 \; t$ B9 [& M
2 f# q2 e v; o! Z' F" l, O4 ^
; T# j6 m) ^' W- r Hold fast to dreams
& J6 G, L% l. @4 U ^& m& b$ V' d2 Y5 [$ Z For if dreams die
1 B( n/ j) y6 r Life is a broken?winged bird6 |: C% d3 S! G5 P
That cannot fly.
+ f' X2 D- i# l7 @2 \ : x1 ?5 l& V2 r- r$ G2 w4 F
Hold fast to dreams
# C/ g8 q- W, ?8 b0 E( r For when dreams go
3 p' M3 F! V& \3 v" Z Life is a barren field
; `3 M, M9 f! h7 }4 n- { Frozen with snow.9 ?" j& D' F7 y/ E1 U* K% f( x
1 V- \$ { ]+ x
梦想6 Y) D9 R& M/ q% [ Q% F
兰斯顿·休斯陈采霞译! ^+ |8 T( c- ^
7 `3 ?; G$ f4 X4 a4 B6 L: n 紧紧抓住梦想,
, A' [8 B0 Z% c& w# F6 e0 q 因为一旦梦想消亡,9 U) n5 }& x# ^9 q
生活就象折断翅膀的小鸟,
: B# k8 @0 L3 m' R 无法自由翱翔。. P" V$ d( c! ]% z+ T7 p" k
" Y8 V% q' r% c1 P$ y
紧紧抓住梦想,
8 `- l0 Y2 m7 q3 D b- W% l& ]7 A 因为一旦梦想离开,
* M! i' g% W+ l( _ 生活就会变成贫瘠荒芜的土地,. [: p* r3 i9 ^* r
只有冰雪覆盖。
8 P: V/ [. ?7 Z# g/ T- t 4 g) V q3 {4 I6 V+ M
f# ]# {) @& F7 Z5 z
九、THE ROAD NOT TAKEN
1 S8 S. O. g1 L& x6 }6 D Robert Frost
3 E L$ G/ W* L& ^2 `# F. c! X% p) }6 e
) m1 o4 h) g! }: L" |
+ z: } T, G, W5 _# \1 Y" |3 r Two roads diverged in a yellow wood,0 q D* U. S, Y% x* R1 |
And sorry I could not travel both$ S% ?" q) X4 \ s
And be one traveler, long I stood
$ F# t- b+ l6 n; h# ?! f: D( ^ And looked down one as far as I could |9 ]; H( D: D2 P0 o7 g5 ]5 E
To where it bent in the undergrowth;
; J7 D% ~5 I' g! }! q4 p
0 B: t7 g4 o: h( r& {9 x- F Then took the other, as just as fair," J$ k# J. l7 g! i8 i
And having perhaps the better claim,9 V; P8 h" z, T" h# I
Because it was grassy and wanted wear;
% O6 G+ d7 ~' T$ Y Though as for that the passing there& X9 O7 G q4 Y" d
Had worn them really about the same,0 [9 ?; t* v' V& E2 B! C
- n6 x0 J- H9 u, [+ e And both that morning equally lay
% A5 v% O y! \( g P, { z In leaves no step had trodden black.( M6 ]" y1 O! L8 }. n1 G% E) q
Oh, I kept the first for another day!
( i) Y" j/ [9 h Yet knowing how way leads on to way,
% B7 [. {3 Q8 C I doubted if I should ever come back.- X; \: z" K4 Q9 Q& X1 G
0 [ c+ V) W1 |" L" ~ I shall be telling this with a sigh
- R. z4 R+ T. `' W Somewhere ages and ages hence:+ L6 y2 m$ H @7 j# @
Two roads diverged in a wood, and I?5 q8 C& L4 x8 `+ R2 H5 x8 `
I took the one less traveled by,4 P9 R/ Q% i( Q" v6 q2 Y, }
And that has made all the difference.& g) x/ b* K7 r7 g: L
1 D5 @3 y5 u8 X! g% y
没有走过的路 Q- \& n' y2 T
罗伯特·弗罗斯特陈采霞译" z' ?; ~$ R8 G, o
, Q; v( }( [& X& S4 G% z5 d- i. w) y
金色的树林路分两条,0 a. w" r5 _( h+ p5 d
遗憾不能两条都到。
: s* |4 y. p E! L- \ 孤独的我长久亻宁立,5 p n# B% ]; Y
极日眺望其中一条,
- [; s2 e; W/ @& y' ^ 直到它在灌丛中淹没掉。
5 S) y: l D5 P( ~) X( [ % x% ^. {; N7 T- @7 C( U
然后我公平地选择了另外一条,$ @. O/ F9 F# j8 c
或许理由更加充分,
1 o' V: T8 @. z! e: b; R3 s* t 因为它草深需要有人上去走走。$ l, W. W7 D: u+ ]+ L [
说到有多少人从上面走过6 I: Z' s+ Z' _% |4 E1 n
两条路磨损得还真是差不多。
( S/ ~: j/ ^3 ^% j/ @8 t
0 }( z7 [2 l! W% `0 v7 W 而且那天早晨两条路都静静地躺着,
! i; Q5 @9 K# m/ q8 ]7 q 覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,
! U- b! J% k' m! K# {! g 噢,我把第一条路留给了下一次!. g9 Y) j$ u, D* U$ d
但我知道前方的路变幻莫测,, g& J5 E# ^$ A8 L+ u/ Y
我怀疑我是否应该回来……& `4 _. ^$ Q, s
3 z' I1 `+ I) j* u) Y9 C 多年以后在某个地方,
. u5 \ V: \$ p/ _, S E1 T 我将叹息着讲述这件事:
7 H! _9 Z& B% ^ 树林里路分两条,而我—— e0 S2 K7 J# I; q. W
选择了行人较少的那条,1 D1 [1 a) u% \8 x- J
就这样一切便发生了改变。
, x8 k8 M" [' ^6 X8 @2 t- T $ v% P3 K5 A' y* L' p) N9 ~
% v8 z9 P& k/ G P! S 十、WHAT IS SUCCESS. Z+ R9 e* H: {; X3 [" w: D. \2 ~
Ralph Waldo Emerson$ f, i+ @% P. j/ @& n b0 ~ ]
4 o$ `: J2 {: G; v
6 X6 S* K4 r0 k: D' f: I7 Q
What is success?
, H' w0 m; z6 E4 \ To laugh often and love much;
, B* V- {/ m2 @* T3 J& U0 ` To win the respect of intelligent people
$ m) E6 g( e. \) u' w6 O! r# [% w And the affection of children;+ b) W0 B' W; g3 b: _- x
To earn the approbation of honest critics0 m$ g# F8 R( f) {( y! L) N" r2 z
And endure the betrayal of false friends;
. I( x- I: L# Y" }3 | u. @ To appreciate beauty; D2 z2 B) M' p/ S; L( H* [+ \
To find the best in others;
' c# h' W. K8 D9 } To give one?s self;
) ]3 b9 w* d- d# ` To leave the world a little better,
- B4 U& ^' L0 y! Y) b+ r* C& z Whether by a healthy child,6 j7 M! A1 A% J( w% F) q
A garden patch,+ u- {0 r# H1 Q
Or a redeemed social condition;
! I+ N/ V/ h3 o; M0 |* ?$ V6 D6 N To have played and laughed with enthusiasm
8 N6 `% U8 t7 f# ^2 y And sung with exultation;
& a" B9 A4 A/ N. h& _7 ~ To know even one life has breathed easier,
0 X# K, d0 c w! h% k* c" K2 i Because you have lived...
3 D4 \+ v" w! S! q$ ~7 j8 P- o This is to have succeeded.! m- \; A o) a8 |1 R1 N$ l
% P4 @6 T! B f0 \7 N
成功的内涵
8 x, C# ?0 ?5 `1 g- U3 O 拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译9 `9 y1 ^/ e2 H/ @
" P. t+ a0 {/ P6 r6 l 成功是什么?
$ f; k$ q0 ?$ ~! e. o# ? 笑口常开,爱心永在,0 }$ _ S5 S" G7 k u
赢得智者的尊重,
1 l5 l1 d. s/ D/ g( e" M% z9 L; T 孩子们的爱戴;
/ \3 P! a$ v; N5 R) z8 _ 博得真诚的认可,
0 n. R: q( T+ W, \8 X- O 容忍损友的背叛;
8 B0 V" Y3 i) ?* s$ N 欣赏美好的东西,
" j7 {% g6 l4 l) j 发现别人的可爱。
2 X: e- y+ G5 l) q6 a0 p5 B6 @ 学会无私地奉献,
, p/ X1 k$ z" q, O 给世界增添光彩:7 n1 o) w$ W7 x9 `* _1 K6 U
要么培育出健康的孩子,
- p$ D9 o( Z% C& c: M$ ] s 要么留下花园一块,
) F5 \3 e# ?# |% W 亦或是改善社会条件;
`( ?! H) T3 f2 E, v 尽情娱乐、笑得畅快,
0 M5 l [. N$ o% m0 {2 e 把欢乐的歌唱起来;
; ?7 ~' l& @- M, }" g1 Q 甚至知道一个生命活得自在,
* r7 M" B0 l7 e1 x) i, F j- q) K 因为你的一路走来……
' L! [# x: b- i, H 这就是成功的内涵。 |
|