|
北风
' ~6 v) [, S/ C 8 b4 v1 i4 o4 W1 V" C
北风其凉。雨雪其雱。①
. q1 B( p' S8 X; e惠而好我,②携手同行。% _' Z% x4 O0 Y: p' M
其虚其邪?③既亟只且!④* H3 G! a" \% n- F4 u1 _
北风其喈。⑤雨雪其霏。⑥
- i( C; h5 o" P8 Q: w8 j惠而好我,携手同归。
5 t/ j: z3 `2 R# u其虚其邪?既亟只且!
. {2 F9 i$ P) h- _; q莫赤匪狐。⑦莫黑匪乌。
6 O$ H" u" ~6 ~! m/ ? @惠而好我,携手同车。! w" u, z$ J% e+ I
其虚其邪?既亟只且!
, ^# R0 J7 x5 n* ^4 R' [【注释】
+ y* R& k7 r8 \ I0 L( a: C2 u i. F1 G①雨:动词,“雨雪”就是“落雪”。“雱”和“滂”通,雪盛貌。②惠:爱也。“惠而”两句是说凡与我友好的人都离开这里一齐走罢。下二章“同归”“同车”都是偕行的意思。③“其虚其邪?”等于说还能够犹豫吗?“邪”是“徐”的同音假借。“虚徐”或训舒徐,或训狐疑,在这里都可以通。④“既亟只且!”等于说已经很急了啊。“既”训已。“亟”同急。“只”、“且”(音居)是语尾助词。⑤喈:“湝”的借字,寒也。⑥霏:同霏霏,雪密貌。⑦“匪”读为“彼”。“莫赤彼狐”“莫黑彼乌”就是说没有比那个狐更赤,比那个乌更黑的了。狐毛以赤为特色,乌羽以黑为特色。狐、乌比执政者。
1 D8 O$ T" n& q( N) J- u
* h' f. A$ ]1 i( l7 X# y& O7 S9 ` }- S' Z- K* G# b6 D5 W2 U( p! E8 n
子衿
+ j9 u# M3 G H; I' p+ j. ]- Z w: [青青子衿。①悠悠我心。②
! l9 q. \9 j& y* ~. @2 C8 w$ z纵我我往,子宁不嗣音?③' I7 n9 Y5 L' a; {
青青子佩。④悠悠我思。
7 a/ @- C5 `+ R( E) V纵我不往,子宁不来?
7 Z; w4 _+ K% a0 t挑兮达兮,⑤在城阙兮。⑥
! t3 d% l9 f1 b& j0 I- P$ U* v+ S一日不见,如三月兮。& p, D1 d1 S4 o! w) I* N) X
【注释】+ x6 e0 A+ W8 U3 l _
①子:诗中女子指她的情人。衿:衣领。或读为“?”,即系佩玉的带子。②悠悠:忧思貌。③宁不:犹何不。嗣:《释文》引《韩诗》作“贻”,寄也。“音”谓信息。④佩:指佩玉的绶带。⑤挑、达:往来貌。⑥城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。 + K8 K: R5 k; l
硕鼠
: B8 Z# m [. i4 w硕鼠硕鼠,①无食我黍!8 H9 Q2 f% B# Q: x4 I
三岁贯女,②莫我肯顾。9 W3 U' x; [8 e) ^) A
逝将去女,③适彼乐土。
$ q& ~" }% p- P乐土乐土,爰得我所。④
1 v4 W, F9 _7 Z2 u- k硕鼠硕鼠,无食我麦!
& e$ j0 |( y2 ^' H4 y三岁贯女,莫我肯德。⑤ W' ^* L- g0 p' X( i' Y' r& q Y/ x
逝将去女,适彼乐国。7 m/ d% M$ ]% {+ ]
乐国乐国,爰得我直。⑥- _. y6 g3 {7 M s
硕鼠硕鼠,无食我苗!7 q8 ~ I8 g9 e7 Z5 w4 ~
三岁贯女,莫我肯劳。⑦6 j' j* w% n# `7 S4 I
逝将去女,适彼乐郊。
: P% a: G) Q/ z8 m, W- l乐郊乐郊,谁之永号?⑧& A& |$ O' E5 c3 w; x! R& J1 e/ a
【注释】
: g k6 F) O" W. H+ j3 y! |①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。②贯:侍奉也。“三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女指统治者。③“逝”读为誓。“去女”言离去。④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。⑤德:惠也。⑥“直”就是值。“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。⑦劳:慰问。⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不会有悲愤,谁还长吁短欢呢? * v% c. _4 b- a* E6 o
! a# ? C) D: C0 ` w1 m9 H" w e6 _蒹葭 蒹葭苍苍,⑴白露为霜。
) \# I, o; ^" V% [5 v0 t- H. n, I所谓伊人,⑵在水一方。⑶2 ?3 T4 c( a7 D, E" j
溯洄从之,⑷道阻且长。⑸
6 L, K8 N3 L9 M& d: ^溯游从之,⑹宛在水中央。⑺
6 Y' S+ G* x# D; y, ]0 i1 e' q蒹葭凄凄,⑻白露未晞。⑼, J) G- J" \( X0 K
所谓伊人,在水之湄。⑽8 a6 [8 X6 V5 ]8 K
溯洄从之,道阻且跻。⑾
' V1 u! c9 o. B( k, ~8 d! X- Z" [溯游从之,宛在水中坻。⑿
, H* h3 O! j! q9 z, W7 i4 j蒹葭采采,⒀白露未已。
# Z& P, Y; m% K K: f0 p* f所谓伊人,在水之涘。⒁0 X. T2 j& ^% V" B
溯洄从之,道阻且右。⒂
( w0 C# J' m2 P6 L溯游从之,宛在水中沚。⒃# `! v6 T- p8 ?2 s4 O& z5 N0 @
【注释】
/ E6 Y+ y6 h8 O9 q7 n⑴蒹:荻也。葭:芦也。苍苍:鲜明之貌。⑵“伊人”犹是人,彼人。指诗人所追寻的人。⑶方:边也。“在水一方”就是说在水的另一边。⑷溯:逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可知是陆行而非水行。洄:回曲盘纡的水道。从:就也。⑸阻:难也。⑹“游”通“流”,流是直流的水道。⑺宛:可见貌。从以上四句见出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流相交之处。诗人如沿直流上行,就看见彼人在曲水的彼方,好象被水包围着;如走向曲水的上游,虽然可绕到彼人所在地方,得道路艰难而且遥远。⑻“凄凄”一作“萋萋”,犹苍苍也。⑼晞:乾也。⑽湄:水草交接之处。⑾跻:升高。⑿坻:水中高地。⒀采采:犹萋萋。⒁涘:水边。⒂右:曲也。⒃沚:小渚。
+ l- {0 U2 K% }8 m桃夭0 i! J+ x% X2 B: y
' l, l6 ]8 i4 Z7 a3 ]0 _桃之夭夭,灼灼其华。
* I: m# R# S+ x1 K1 I之子于归,宜其室家。 $ ~2 D8 v( n$ l% f' Y( `
桃之夭夭,有①其实。
* C( f% [1 j/ W之子于归,宜其家室。
! ]( O8 N3 s2 u) A/ b4 g4 H* C桃之夭夭,其叶蓁蓁。
1 R9 N/ |" M7 Z' E之子于归,宜其家人。
0 b5 M" ^. g, y【注释】
, X- V* {; q# A. w& ~! V* A- a夭夭:木少盛貌。于归:指姑娘出嫁。①:贲加草头,音坟,果实将熟的样子。% o- u. h+ J2 D1 B
& ~! T9 J, V7 |& `9 M: }" E
( h, B! a$ q. J! _3 x女曰鸡鸣 女曰鸡鸣,士曰昧旦。
! n: T9 S1 I! U9 x7 J$ n0 \子兴视夜,明星有烂。
9 w* L- ^0 `9 V/ ? a将翱将翔,弋凫与雁。# w' J. \0 I7 p" J( x. F7 ^ i8 Q
弋言加之,与子宜之。
' j% D6 s, V* n宜言饮酒,与子偕老。( ?. Z0 Y2 F; a1 h* [
琴瑟在御,莫不静好。
2 Y- T* }# E* @, L知子之来之,杂佩以赠之。" G5 r4 L0 o$ d& Y0 L& f+ [% x" W
知子之顺之,杂佩以问之。
! Y# `3 ]& |, M/ _. r4 Y1 a! W& O+ I, Z知子之好之,杂佩以报之。
0 n; S: W5 x0 p7 N( G* Q! I【注释】
/ n& J8 g. ^/ @昧旦:天色将明未明之际。明星:启明星
. T1 r6 s& _3 F; b- J弋:音贻,射箭,以生丝系矢。加:中。 |
|