|

楼主 |
发表于 2008-4-5 22:51:06
|
显示全部楼层
251 Our clients want a replacement.
) ~' f" f5 x; J/ }2 {/ j8 i }# \ 我们的客户要求换货。
# Z* f: W5 I$ p
6 l" r$ w: ~. g) p 252 It’s a bit too hard.
N% B0 b F$ J0 P, w. \8 D1 q 这有点太难了吧。
( y, g$ V; ` H% g& s 0 M$ m1 x& q3 s7 c* m( _& j
253 It’s only the background color that’s not identical.
6 v Q# [8 [9 j5 E7 a: x7 n" a- K 这仅仅是图案的底色不同而已。
6 B6 r/ I6 x- } 1 }1 B9 s2 I. K* J- O n/ J$ D
254 It sounds like a reasonable solution.
. J' h' q; W. N7 a/ k H 这个解决办法还比较合理。 $ ^2 F/ X4 D- X
5 C0 `, D4 {- a+ A
255 You are saying you turn on the computer and see nothing?
- h- a+ A' i, U 你的意思是你把计算机打开后什么也看不见? * `; t% F' S! \8 Q. R
+ D- `" U+ s! k. N5 t
256 I would say that you have a larger problem than just the monitor.
6 t k, X! o! a 我想你的问题比较大,不只是显示器的问题。
L! X d+ K/ b
% O' U& }) S8 ~* _# q" n6 S* t [3 d5 k 257 Whatever it is, I need this computer to work.
I# j5 l% J( H+ B 不管是什么问题,我要求把这台计算机修好。
4 Y; g5 U. Z4 O8 e" w9 i i 1 V" S$ f1 y; ^0 z8 J$ g
258 Is there any way you could bring it in to be looked at?
: O6 G9 V( f: N- C0 @6 J5 `3 v$ S 你有没有办法把它带过来,让我们看一看? " b, W' k) T" N/ a" A) R
% l5 n8 _8 \+ T7 @$ P7 K 259 If not, our repairman can come to you. 0 x: {7 X, W M
要不然,我们的维修人员可以上你那里去。
2 B" Q. e. x! y- w. [7 n8 S% s : v. q; S9 {1 }7 r6 w1 B. v% A3 H
260 I would prefer if he comes here. " v; t" u0 O3 Z4 f8 E3 ^# I
我倒愿意他去我们那里。
# E* t" _1 k6 ]1 s
% T& `, {9 }4 w9 i; v/ j 261 Our first bill came yesterday, and we have some questions.
& u- A4 \# B7 t) u& k 我们昨天收到的第一张帐单,有一些问题。
9 i4 y0 C, x/ l. T' Y- i) j( R
& A1 ]1 J5 X. Q! e/ q8 F# Q @ 262 I sure hope I can answer them for you. 1 Y; S R1 n' ]6 O3 Z+ T, C
我真的希望我能回答你的问题。 9 O6 H3 S( V, D$ K# d8 T
. l: A$ m. @2 N 263 It does appear that way.
; W8 ^! J, ^, Q$ \ 是的,看起来好象是这样的。 5 I7 ^; |3 m1 e- }8 l/ b4 j" {
+ N% e3 }7 ]8 ?# J0 k3 d* f% ]* }; m 264 Let me do some research on this and get back with you tomorrow. 4 i% Q, }# H, u2 c; C$ s! \2 m
请让我查查看,明天再给你答复。 : @2 z) _5 C0 @7 U% p9 ]; A
3 C- s& A! L; I" R, k4 s7 R 265 As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.
5 i m9 N8 T/ l7 W. N. R9 R; H1 d 由于它们残损如此严重,恐怕我们无法提货。 8 A4 S& ~$ R4 ^* m' ]9 u
1 G6 \# ~* e( O
266 Do you know the percentage of the damaged portion? % s& m! e0 N( z
你们知道残损部分的百分比吗? , T9 b6 Z1 u3 [( W/ r" ]
4 X$ L6 K1 g) @
267 We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.
4 Z: e f" S1 ~ g* } 我们将要求出具检验报告,以便我们能了解损坏的程度。
# h; b5 {; n+ M3 J: d z+ q
# E( z; F; Q3 w/ X q5 c& ~ 268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable. $ h0 D3 ?. ^7 C# {5 [, Y" c# c' `! l
你们可以亲眼看到完好无损情况以及货物无法销售的原因。
7 Z) U- E8 }" ^& P. T8 C* f( p 5 O/ {2 r* U% E- f& |
269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
& ?9 j4 y P/ l5 h# A 我们要弄清楚货物是否在运输途中受损,还是在卸货过程中受损,或者别的原因。 " d, O `/ h+ j6 u, |* v( N7 ]
; n% L& c1 M W- y
270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition. 7 U0 k3 G( f; ?
货物包装得很仔细,装船很小心,在这儿完好无损。
: E; j8 K: o% {; v
% y# L: H l8 s( ]! z. R 271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren’t handled properly.
. D% _8 A$ U4 Y+ q$ y) h5 n 那么残损一定是在运输途中的什么地方对货物处理不妥造成的。 ) R; G+ F+ [4 Q) R. @( V8 E
+ f' `4 R* b" E) O 272 I would like to present our comments in the following order. & M O! y: {6 r: ^
我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。
/ @: t. J% y% @( ~0 R- h0 V" w
2 R# B9 a |. m8 b0 s/ t 273 First of all, I will outline the characteristics of our product.
5 P+ ~6 S; E) ]6 X8 m. h 首先我将简略说明我们商品的特性。 # M7 E/ v9 c, d
( _! |& x5 A: E1 M, K; G 274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
$ M |* f& J1 g% Z+ x 专利的情况会在说明竞争产品时一并提出。
2 b: u6 I5 g' A) R) K $ S: ?# i' [' m _* ]! [ S3 o
275 Please proceed with your presentation. 1 F+ _ T4 m7 i, V7 j0 v
请开始你的简报。 % ]2 P4 t8 r9 |. u: ~8 k
$ Q" b4 R5 r6 s% B
276 Yes, we have been interested in new system. + |/ x# J1 y$ \! e) p/ R: B4 H
是的,我们对新系统很感兴趣。 p" a% r4 h( Q8 P! u: r" Z
- R3 i1 q2 @! k2 z5 g
277 Has your company done any research in this field?
7 K }+ e4 H! |& ?/ c+ D" D 请问贵公司对此范畴做了任何研究吗? X- d8 i# }) Q7 h) Z1 K# g
6 ?0 ^- @; _) G5 z
278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you. , q! p9 K d( R! v% y! r$ n
有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。 7 A4 _1 m+ n1 H( j; w2 ~4 {
D5 x# N+ g% S: `' { 279 If you are interested, I will prepare a list of them.
5 n6 Y) u9 p8 D6 m! o 如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。
6 p/ o; K3 X% R' V8 l 6 x! s, N+ ?$ q: h4 O
280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
( Z5 j2 b7 X( t 在结束这个问题之前顺便一提,我希望能再提出一些看法。
; z9 J+ r T+ M0 v8 o4 l
, G2 L p1 X5 r- E: T I; k* Q& B 281 I would like to ask you a favor.
1 ?$ c3 H3 i3 P q K# F1 X 我可以提出一个要求吗?
, T b* s2 R) N$ @1 |, r0 l # A4 n. U1 I. s0 x
282 Would you let me know your fax number? 0 F$ u! @1 f0 U+ J# f- F7 t
可以告诉我您的传真机号码吗?
1 Q( q c0 l1 Q9 P! ]- k; N : a- i1 |6 F% c
283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow? 8 e$ x, U1 x5 A2 h3 j* T
可以请你在明天以前回复吗? 2 S# L) E9 r, z+ J
5 t6 P0 _3 E, r, I3 e9 B0 x# V
284 Could you consider accepting our counterproposal?
0 m1 k& j/ w+ {- j+ P+ r 你能考虑接受我们的反对案吗? ) Z# d( F$ y1 ]( O+ ]3 j
# y. i6 L! ~6 g& D
285 I would really appreciate your persuading your management.
" k$ U$ e$ ^ ^ 如果你能说服经营团队,我会很感激。 + K6 ]8 y8 x9 l4 A" h/ P8 c
3 p; x) d4 |# k) s# z7 c 286 I would like to suggest that we take a coffee break. 7 |$ ^* k; V' r" n% B ]
我建议我们休息一下喝杯咖啡。
6 M' T8 {4 ~" S& ` 1 Z- p$ ?5 n6 _1 s _0 r
287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
5 |6 f$ y# N, q ]: m. u6 u 也许我们应该先谈论完B项议题。
! E+ w) h# n5 L+ Q6 n- o& ~7 [/ y( m 4 l) L& L) x) r" e: Z8 U
288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
) J4 o0 i* v% Y- S 事实上,我们希望可以先内部讨论B项议题。
7 _0 h9 @" b0 { ' @$ h4 N* t2 V7 d5 J8 b
289 I see. Let’s break now.
. F* j0 g+ L; `4 i( R% n$ _ 我了解,让我们休息一下吧。
/ T- y0 X9 m+ P X( q9 V % O4 V5 A4 ~8 |: l O M
290 Shall we take a break?
$ s7 t& R4 g6 U 我们是否应该休息一下? . q" |8 x3 |0 s/ N5 b' \! g
8 {$ g6 U/ I9 f: R2 @0 P& E
291 Let us take a break now. 6 G8 p# u' Y6 w2 I$ o, V4 ?
让我们休息一下。
, G m3 Z# N4 T8 `
: L% k+ o$ k3 ~9 r3 F 292 Let me suggest we take a break.
# Y6 |* ?% e) f, V# J 我建议我们休息一下。
; ` `# j# y; E6 {& p% z" |
4 R, g3 i8 `+ u) G 293 May I propose that we break for coffee now? % D" P9 q; M; }1 R9 Z' b/ z+ c! d
我可以提议休息一下,喝杯咖啡吗?
, o. I8 S& }9 @ \
6 b6 F' |# s V7 t) d 294 If you insist, I will comply with your request.
; ?9 x( t1 t6 E 如果你坚持,我们会遵照你的要求。
0 B/ x% x) H/ {( s. w( D5 J
/ {% f2 E' _9 a- B9 K; T 295 We must stress that these payment terms are very important to us.
$ \6 K: U# `; m4 X3 C# \8 _. [ 我们必须强调这些付款条件对我们很重要。 4 @" Z: H e2 m
2 L6 n. y3 W: B( K/ m+ H$ f/ o 296 Please be aware that this is a crucial issue to us. - O% |$ ^# D) T% D# } ? n6 G
请了解这一点对我们至关重要。
, \4 r& u- b/ H8 v: x. L 0 K3 d) `' E3 z1 t
297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.
+ ~! f5 ~8 d, X' m+ @, D 我不知道你是否了解,但是,这个条件对我们是必要的。
8 n, x3 C+ O! }( Z 9 ~( q$ w# Q# ?5 X9 {2 G/ g$ Y6 S
298 Our policy is not to grant exclusivity.
5 N) e" }2 u( @ X* | 我们的方针是不授与专卖权。 , B# C3 T" ^; G: i, y$ W2 J
3 F# w+ k+ H9 U0 G 299 There should always be exceptions to the rule.
* ^% A* P* P3 l5 ^$ U X q! _ 凡事总有例外。 2 P% p; ~3 _- B- r; x
4 @+ e" m6 _3 l( e0 w
300 I would not waste my time pursuing that.
6 \* w& \$ z' G9 H 如果是我的话,不会将时间浪费在这里。 |
|