|
/ d s$ g, Q6 u5 ]尹东宇
; v; D8 ]* |4 J$ L |
/ q; h6 r) x3 v英国中医(芸芸众生)
- Z. I, n+ c2 X4 |. \7 g
/ E+ h, c. h: G: M1 }& y/ ?1 u' J$ Y% Q2 S! Y G' m2 p, |
$ H& f/ G9 K- ~8 r/ ?
插图:TONY
% C& A/ v( |, ~3 E1 i0 P
! }% ^0 L5 i! |% p/ | 尹东宇+ Q7 i7 j# n9 s# Y9 |( ~
' @1 ^. ?0 L* |" a, B/ U$ Z) G
在我们中医针灸班里有个英国学生。他做事学习都很认真,有时还傻乎乎挺可爱的。
4 e( [3 k* k8 s- x 那天上针灸练习课,同学们互相扎针,老师在旁边做指导。我们的老师是福建人,他用闽南味儿的普通话对我们讲:“腿痛病人常用的穴位有环跳穴、委中穴、承山穴等,下面你们就看图互相练习吧!”我们那位英国同学举起针就拿我开练。扎了环跳穴和委中穴后,我的腿胀得难受,可他却停了下来。我问:“怎么停了?不扎承山了?”他问我:“哥们儿,承山在哪儿?”我趴在治疗床上头也没回,说:“在腿肚子上。”他笑着说:“别逗了你!腿上哪有肚子,到底是在腿上还是在肚子上?快说!”老师在旁边一听乐了,对他说:“来,我告诉你。”接着指着我的小腿后面说:“这儿就是中国人俗话说的腿肚子。拿根针来我给你示范一下。”他一听挺高兴,忙回身拿根细针问老师:“老师,是这根吗?”老师点点头说:“是(闽南语的“是”发“细”音)。”他一听转身拿了根又粗又长的针问:“老师,是这根吗?”老师挺着急,说:“哎呀,不是不是。”他赶紧又换了根不粗不细的问:“那是这根?”老师知道是自己的闽南口音让人家误会了,于是不敢再说“是”字,忙又说:“不对,你刚才……”他一听也有点儿急了,把针盒往老师面前一端,说:“我拿细的您说细,我拿粗的您又说不细,拿根不粗不细的您又说不对,那到底是哪根您自己拿吧!”老师哭笑不得,而我趴在床上笑得几乎窒息。/ b0 y: e+ E0 j; e3 h# ~+ |! J
( D3 C# ]" t( U' X- ]0 z. U, l
《京华时报》 |
|