中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2350|回复: 0

常挂在美国人嘴边的最酷口语

[复制链接]
发表于 2007-2-8 08:09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
A thousand times no! 绝对办不到!* t0 ~; L3 ], C& f3 g3 y6 _: k
Don't mention it. 没关系,别客气。
" `" v. P0 b6 t* YWho knows! 天晓得!
4 i; u3 o) I6 ?It is not a big deal! 没什么了不起!, |4 G( }4 W' f4 Q8 g: G0 M
How come… 怎么回事,怎么搞的。) @/ w2 \* ^* E% ?
Easy does it. 慢慢来。
- S4 w+ }" V2 k1 l6 ODon't push me. 别逼我。9 B" z5 }5 W4 J3 n3 p9 A. L. l
Come on! 快点,振作起来!& ^1 r8 @! c1 {! ]7 u" C# e! s
Have a good of it. 玩得很高兴。! V. N' |' i. Z
It is urgent. 有急事。
. p6 r- \) D; F" gWhat is the fuss? 吵什么?6 w! u3 t1 @* E2 _: I
Still up? 还没睡呀?
& s: F' M7 e( |  f0 ]2 i7 PIt doesn't make any differences. 没关系。# R" A2 F/ h$ L" x/ f! g) E0 b6 H( i: `
Don't let me down. 别让我失望。( \7 M! N7 }% S- S0 y
God works. 上帝的安排。
6 t7 ~9 c" ]& T- G4 n  mDon't take ill of me. 别生我气。
% }* q; Y8 \' Z( YHope so. 希望如此。
- y; g" r7 R9 O0 `$ Y2 F! JGo down to business. 言归正传。
3 S4 r. {" A: D2 F+ t! S8 _! yNone of my business. 不关我事。6 p  h2 E" z, K2 L( i
It doesn't work. 不管用。
  a; u$ j/ {- p  PI'm not going. 我不去了。" \, j* q- V, I# m
Does it serve your purpose? 对你有用吗?& z5 o  e0 l, j" D% l
I don't care. 我不在乎。8 t) L2 b& ~. H# M5 Q
Not so bad. 不错。4 ~4 f, S9 u+ J5 m7 q/ O
No way! 不可能!
( A' N! @# ^8 v+ X- |- U0 x* [9 X3 v$ U, a* i$ q* @( R( N
Don't flatter me. 过奖了。9 ~! F% t, _& p/ Z
Your are welcome. 你太客气了。
9 O0 O8 K. b' s7 |/ tIt is a long story. 一言难尽。
  I+ d% a; J! ?1 pBetween us. 你知,我知。, }* o2 g  u2 i+ G8 o
Big mouth! 多嘴驴!
- P+ v2 \( A4 a! p0 H+ m) zSure thin! 当然!, m! G9 y& w6 X
I'm going to go. 我这就去。
$ B' I( o0 Q* ~0 oNever mind. 不要紧。/ S7 r; e' _2 S- K' u, a, l- t- \
Can-do. 能人。  {2 j0 K5 Z1 {8 P& x/ P! Z
Close-up. 特写镜头。- y1 }- t1 g% b' g: W  Y1 Z
Drop it! 停止!. d/ h3 t) g! z* w
Bottle it! 闭嘴!' S# z2 r6 x/ H. R
Don't play possum! 别装蒜!
- C8 z7 e' K  ^8 m5 G, v+ l2 g$ RMake it up! 不记前嫌!6 j" x  e! a- o2 K( p
Watch you mouth. 注意言辞。2 r" ?/ U! o0 d  R
Any urgent thing? 有急事吗?+ p5 I: [* q- C! `
How about eating out? 外面吃饭怎样?: O+ W% e! M' K: P4 b6 k: s
Don't over do it. 别太过分了。
& i; q8 F$ o  i, `( QCan you dig it? 你搞明白了吗?
. }$ w6 Z3 G+ l$ e( tI'm afraid I can't. 我恐怕不能。" m* y4 n0 r# }( I0 Z9 D% W5 T
You want a bet? 你想打赌吗?
/ O" O. O. i$ f6 C3 R3 F. T! XWhat if I go for you? 我替你去怎么样?/ ?% ]" c% o0 M
Who wants? 谁稀罕?
$ z' y8 G' o# J8 b6 NDecember heartbeat. 黄昏恋。- ^2 b: i! ]) ~1 u
Follow my nose. 凭直觉做某事。: u1 L. M; O3 p* o  g2 n1 e8 r
Cheap skate! 小气鬼!* O1 O$ i6 X) C% S/ K
Go to hell! 去死吧!# f( e* E: l1 C5 I, q' L, f
Come seat here. 来这边坐。& g+ g. J" d8 V' X% i
Good luck! 祝你好运!. [: O/ p: N( @( a1 Z" f) x5 N+ @0 Z
5 u, [4 e* X; m- ?' \
Gild the lily. 画蛇添足。" j& K3 z7 W) U1 F6 r9 ?
Make it. 达到目的,获得成功。/ P: O5 V0 h9 Y
I'll be seeing you. 再见。( `" V5 p: c) o$ S% U. ]/ }4 k
He has an ax to grind. 他另有企图。7 w( D" S; R1 J9 u9 A* e
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
( x2 L8 a/ s) W9 g4 F0 E, T0 k& nIt is raining. 要下雨了。
7 ~; U" |9 n. l! ECan I have this. 可以给我这个吗?
1 Z, ?6 a2 {' lI might hear a pin drop. 非常寂静。6 |2 M8 ^, C) b, A$ @
Why are you so sure? 怎么这样肯定?8 E5 [; {1 B! y2 f! Z( f
Is that so? 是这样吗?
6 {8 a" h  u! c" }+ f2 t: w  rDon't get loaded. 别喝醉了。/ z0 j! r5 _0 z
Stay away from him. 别靠近他。
# y" g) h" x; yDon't get high hat. 别摆架子。
0 ]6 D) Y- w) s* q* mRight over there. 就在那里。
; S4 a' y: `) KDoggy bag. 打包袋。
# i5 `% g8 j* T) O7 \7 CThat rings a bell. 听起来耳熟。
7 t6 n. D! A0 C: y2 k7 bSleeping on both ears. 睡的香。4 F2 F& ~! Z9 {: _5 l
Play hooky. 旷工、旷课。, b- m6 b* r/ J+ |& X7 X
I am the one wearing pants in the house. 我当家。: ^: t; ?* j$ I6 t# D+ Q
It's up in the air. 尚未确定。
! Q# `; X  B3 ?+ Z. n' P9 oSide dish. 配菜。% |' Y$ T6 _; b4 w
I am all ears. 我洗耳恭听。
, h9 c$ k' d; q$ ]2 l' W3 SGet cold feet. 害怕做某事。
( j1 S# H* V4 z3 c' ZGood for you! 好得很!
  [6 O, }* e4 qGo ahead. 继续。
/ s4 e$ V# G' \" V( T7 Q' L$ THelp me out. 帮帮我。
3 E4 s; s3 z3 b" w/ ~Let's bag it. 先把它搁一边。; g7 X$ Y# y# ]8 m/ O' F% U
Lose head. 丧失理智。
2 [0 g* a5 H+ g" c6 E  e0 l3 T& ]# X
Talk truly. 有话直说。0 p7 r+ v, K, I0 F  U+ l, e
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。+ I  E0 D. W; k5 G  q' y; V2 f
Do you have straw? 你有吸管吗?
- \) }8 H9 R. bYou bet! 一定,当然!
7 x& W( q6 `/ m, y3 |& P5 C7 jThat is a boy! 太好了,好极了!- ^) _) J- \. w4 _6 t
It's up to you. 由你决定。, Y1 h4 ~% _5 p+ w; N% N! @
The line is engaged. 占线。# O/ e$ w' n; s. n  E* `  W7 A
My hands are full right now. 我现在很忙。2 w" H; U' z% Q
Don't make up a story. 不要捏造事实。* y2 Y8 v, A- V( u) x" P7 f5 s
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。3 Y# q, n- t1 Y9 h3 ?0 _
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。" H* S& p, M( r' X! V4 }
Get an eyeful. 看个够。0 B, R* v8 k7 |  u- r
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
2 O1 _( s9 H7 y- X  n8 X) ZShoot the breeze. 闲谈。
1 _4 ?8 [) p: ~  bTell me when! 随时奉陪!
, \+ m9 i# {4 V# h0 i2 a. ], j5 sIt is a small world! 世界真是小!- p7 B) f, u/ x. G' Y
Not at all. 根本就不(用)。: ^3 _: b$ ?8 i
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
, r+ E  V* K& MWait and see. 等着瞧。! I' R; M- z2 b  A% C$ P
Why so blue? 怎么垂头丧气?. V: h; N0 G7 C; m" Y: c$ N' n
What brought you here? 什么风把你吹来了?
+ G- M& K) J8 e* q5 sHang on! 抓紧(别挂电话)!! W& ?4 @' J% p2 y
Leave me alone. 别理我。' d0 r$ N) n' |  h
Chin up. 不气 ,振作些。, i' Q: `$ j  r( B) ^' J: t
You never know. 世事难料。1 g: }9 g) w$ a9 e1 u
High jack! 举起手来(抢劫)!
; R5 Y1 r7 L3 \+ {Why die she marry a man old enough to be her father?
5 m5 l# o' `, D+ k7 y+ V$ X
5 Y' S9 b( T& D) u# W她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?
; {5 o: E* C8 SI stay at home a lot. 我多半在家里。! a# J3 F3 D( y; @5 g3 v0 V
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。; B3 G% F/ c3 @* ?3 l- X
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。
+ c! ?3 c; l7 G) V. gHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
/ W! B* H  f0 k  f1 z! F4 ZI'm bored to death. 我无聊死了。, l9 R# z0 w5 Z6 r9 L/ Q
Bottoms up! 干杯!
: _' T! E. [$ K$ b: f% y/ \) KDaring! 亲爱的!8 Y) T# @. a- g( [% _
Here we are! 我们到了!
' @, _! j- s$ |# g( NI lost my way. 我迷路了。8 n/ p; N  g! d- c* O( m' L) ~
She is still mad at me. 她还在生我的气。
2 W* G" b& e3 K! G5 y3 p8 i2 lI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
9 w. [2 [) z  c! n. rHit the ceiling. 大发雷霆。
$ x& I( K# l& U( HShe's got quite a wad. 她身怀巨款。. s% k  d- r) T, f' {9 M# q# w  x8 m
I don't have anywhere to be. 没地方可去。# B2 m8 l' M) L' ^* m( r+ |0 Q( U( K0 |
I'm dying to see you. 我很想见你。
4 s. ~" J5 ~6 b7 n8 n4 y7 R7 T9 C& NI swear by the god. 我对天发誓。
0 T8 }7 m- j; uNothing tricky. 别耍花招。
: u" _; Z4 q) E! _You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
- I7 d+ t( o# O$ NPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.+ b) Q' d& l0 w8 H0 N5 M( l2 s2 t
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
5 ^7 \9 I) ]$ K
) v1 [" r. d/ U- _( d8 Z' DNone of you keyhole. 不准偷看。
2 {8 |3 w3 Z' V# ?Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。- ~# o5 d& N, d7 j8 _! Q1 B6 f
When are you leaving? 你什么时候走?+ r9 I2 ?% h; J. q& ~7 R6 j' ]
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。  {: ^/ e% f8 @- n/ v% V7 k( a; \6 j
Don't get me wrong. 别误会我。& Y! N. ?6 H( g
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
: R4 m/ p' R/ N+ K( M, ]Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?, f' ]' z+ Y: J" p
What is you major? 你学什么专业?4 J+ u( Y! y  x1 c. T
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。2 I) I. i$ a" _$ i" t
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
3 s0 J0 H: T$ hIt is a deal! 一言为定!) R  Q4 L$ R: f# E! Y1 z; D+ i! H( d
I'll kick you ass. 我将炒你鱿鱼。
3 D- |- C9 I. T* G9 }Dinner is on me. 晚饭我请。! C7 E' s1 I6 {0 w2 S' V
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
1 V9 D. b- q7 y6 C: \& V; x9 `. yNot precisely! 不见得,不一定!3 z' s4 Z6 K9 @  {8 n! O$ F
That is unfair. 这不公平!
8 u/ t' T) r7 z: m* n9 }' J  mWe have no way out. 我们没办法。% Y- D& ?5 v9 V6 Y& W
That is great! 太棒了!. [" ~, ?* w1 X1 L! U+ }3 z
You are welcome! 别客气!
. F+ {6 b! B' q, B1 OI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
9 L& {7 z9 ~5 t% P7 s, V: kWould you mind making less noise. 能不能小声点。3 I$ i5 l& D: S( R/ \0 S1 r9 A
4 l9 J) e' C, G0 x9 B4 G
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
# I. n, u$ k, [7 `1 ]! i8 [0 UNot in the long run. 从长远来说不是这样的。
  `1 k$ f! b. q0 ^1 vIt is of high quality. 它质量上乘。
2 t; L. G) W" Q# MThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
; d" q/ l* R+ P9 ]& X, HHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ f: q+ i# ], L; z7 UHe pushes his luck. 他太贪心了。
! E2 Y# ]) _. C, j" ?" z0 i. [Break the rules. 违反规则。; k* `) h/ a3 Q; D* t  ~
How big of you! 你真棒!6 v3 {. _# z% i0 X1 X% Y: i! ?
Poor thing! 真可怜!
+ T0 t7 ?; N* B: `% I, h1 H. i' ZNuts! 呸;胡说;混蛋!( W4 U: ~5 Q" e  b# ?
Blast! 妈的!7 M; k( R, p5 V6 w5 `
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!+ m! |5 v& T' b5 v9 H9 ~0 \
Get out of here! 滚出去!" m/ D7 Y& O- d$ @& c6 ]% u, V. q
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
2 F9 }8 M/ c8 J  N/ C  @It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 H. n7 X$ Z5 {$ E" {4 c
Dead end. 死胡同。; |8 ]9 Z! U- l& G4 y& a, H
Take a seat! 请坐!) X0 K. d' B; G# z( H
Here ye! 说得对!
6 {% P' W% @! Y6 O- ?& TYou ask for it! 活该!
7 j+ n1 x7 K! t, J3 [You don't say! 真想不到!
+ z3 z. z5 M# R& s+ ^9 p3 K( g# s  @+ K; M
Fresh paint! 油漆未干!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-6-14 13:33 , Processed in 0.037834 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表