|
(组图) E4 r" D; W0 L) v" Z$ d* v
* T( |" T2 t" C5 ?3 A
1 b0 ]) z% {' h# q" wA little boy asked his mother "Why are you crying?"2 y5 `8 @3 T, Y2 g5 ?9 r w; O
8 C+ v8 v3 @9 ~* O 一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” 7 M& e% C* s0 x' R2 ^" X
1 G6 n# {8 a2 p3 d1 n" D& ? "Because I'm a woman," she told him. / U2 g9 O+ W: V
3 p$ R2 M) k' B0 ? P# ?
妈妈说:“因为我是女人啊。” + O% ^ g) U6 D- i) B4 U1 y4 G2 C0 l8 e/ U
( c/ L3 G2 V5 t1 q
"I don't understand," he said.
) Y1 e( {/ F+ T( _
@) t0 f. ?5 H6 ? 男孩说:“我不懂。”
5 _' P, X% x% ?4 x2 N O
8 h: N' N# j; P% @) ~ His mum just hugged him and said, "And you never will."
. } ^7 R9 V- u/ ?$ a
( q8 m/ }* U# z, O 他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”
* R# X$ o) x6 U: e8 k; S
' ?9 E' M; k2 K4 J! E {Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"3 o4 n6 v( Y: _& R3 k) y
+ Q& X a- d0 ~: A5 p
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” 6 ^! Z9 O4 P5 q
4 u" M* N8 a1 W4 s "All women cry for no reason," was all his dad could say.2 J% z/ [- ^2 @
0 A8 `7 p) i L, X! O( ?1 x 他爸爸只能说:“所有女人都这样。”
$ s2 g6 z0 V8 o& V6 _1 D & ?! ?) `# ]7 ^
1 c _3 N2 [7 }1 q# L! j. B& `
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. ) K" a5 A2 X. [( y' p) a: w
+ P# ^1 h h @* n" F" \ 小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。
" ^, G/ D: y3 e- k6 W; _
, [0 H4 r6 ~( D0 R' h" b( ~$ n0 p( WFinally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"# p' p8 f# p* n, ^. l2 _7 G6 P; x
% ^1 m" H" \2 Z9 B7 Y
最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”+ z" N4 O* V4 V, m- R$ E

) Y0 s: a. ^0 ?. a" w* i5 d) {
# \/ J4 M' `! H0 ?( u6 t0 r! J2 MGod said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
9 g' d6 D: C- Q. j$ ]* J5 B6 b C) c* b, a$ R9 Q0 M9 f c
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”- W& m3 i. {. v) ]
# q8 C2 L. k0 J" I( z

! m! K8 Y! Q# L) D. B" Y8 q, n/ c6 N z; {8 S( a/ ?5 h$ l
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
$ [# f/ S3 | R9 f. {& |
7 @, c5 N0 \. K; x) P6 L! d# j “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”) G. h0 x! `7 a5 @1 m4 W' `
[
2 S9 @% G/ a+ r- I3 l# s8 b"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
3 K7 i0 X7 I8 J2 s" j" F
0 V, D$ q& K6 S “我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”8 W( O6 @& `$ C# j9 s! B
' u: R8 f4 a5 Z 4 _! u% m1 Q) S3 z8 f
4 [8 J, L- c: q7 I: z) `; d
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."' A4 ^: @- }( C1 A" |) A! W
% c C) V& \3 V; I “我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”
8 [% A+ s" B. i- ?! h
5 D% S/ q7 G' z; i# E& o. I$ g- W+ W$ L: A; P, \
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."% j0 @/ B1 |; s1 n
" {% r+ c( e8 j3 m3 t “我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”5 ?; O7 ~4 b+ n
3 {; M9 T' ^! d) j
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."
' `# f5 \' w6 C; ]/ g) G1 M
/ T& [, s: O2 L' [7 l “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”) V, u' `" f! W+ b# J: u
2 q2 R) H! [4 M& @ r% W) F

8 w( o! [8 |) r8 i5 Y"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
! x1 d3 J/ Q% |5 Y9 I
& R, l4 W1 B6 }0 D “最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”
8 R2 I: t/ z" P9 Q2 G1 I# @
7 t1 t# L9 n: i5 d; X! z$ s"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." l* k0 q1 S# e+ E4 w6 V$ K5 n3 I
) U9 i6 E1 H6 C “你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。” I0 e% b0 P' ?( h5 d
6 U- W2 d' T/ K3 n0 P
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."9 y, C! W) R& r8 X
$ @6 I5 U" ~' d/ ~, h “女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”" W+ @# ~2 j( z7 y* m/ E
/ [4 ?. q& T% U' E' ?, c
6 y3 z1 s# E% L0 C$ u9 R
Every Woman is beautifull.
" P7 P- G& r3 y7 s& _/ C, B1 f$ \: ~# q0 E$ K
每个女人都美丽。 |
|