|
(组图)
* f3 W: H& O( B7 P* x7 G M/ N3 ? b

6 U: m! |% M$ Y* H. r" dA little boy asked his mother "Why are you crying?"
8 L0 `7 _4 L9 c, | D% n1 ^8 l4 p2 D/ ?: Y7 o7 z8 T; Q. S" q0 v" C7 t
一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” . s0 y X7 q) ]9 l% y
) @0 X d W% l: P5 w: X4 x
"Because I'm a woman," she told him. 1 Z Q$ Q3 R# s: {
. i5 \& s* N* i
妈妈说:“因为我是女人啊。” / u) B6 B$ @( c% v7 h& {
4 H& O- O5 f! t: u$ q, D% b$ D0 \
"I don't understand," he said. # E* K/ U: l! {- x8 y: r
6 ~! X5 E1 a7 q7 |8 i7 X
男孩说:“我不懂。”
$ M2 H3 C; q6 J1 U2 e; s3 e. ]/ W! N1 K- y1 ?9 |* U) M; d$ S
His mum just hugged him and said, "And you never will."
, }7 a" N( k3 q- V' J9 P# O1 v/ ?- ?
他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”2 J; |* j+ Y: b) p9 @0 o
0 s" u$ |. [/ w5 ^: l8 w. i. O
Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"3 Q" s* G) r: Y! z$ m
! e7 S# j8 b2 ?4 z6 J2 x4 e+ d
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”
, B9 K7 s( B3 ?$ F8 A5 m* U& s* \1 |6 B6 _8 l4 {
"All women cry for no reason," was all his dad could say.; [( S( b$ W# X
0 }6 G; r6 x# A4 G" U8 _" F 他爸爸只能说:“所有女人都这样。”
: I- {, D$ f4 h2 H0 U5 e
4 |% k; e: l: d) [! ]
$ X3 G# y" z1 A5 `* r9 k! zThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
6 O: d, B6 F. S# d0 T+ y) k$ O% g8 @' V
小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。
2 m J3 W3 @! T) e! d
1 {( H- C- n" `% c4 L, A1 l3 C' AFinally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"5 C R; n$ a2 Z d$ `
: w; t" T, m4 S0 t; `" [$ \7 b0 m
最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
/ L- g6 X6 B- T
* Z' l( e# y2 b+ }6 ]/ A5 U# n9 F4 ~9 P
God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort.") M8 e K4 T9 o" s/ g
3 L2 m. d7 x/ U3 j' U3 x
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”* _/ n) r9 I6 G
( U, e1 D1 |+ m; B0 f+ R L: O

9 @! S' m& V8 ~% ~4 H. D9 h4 @. U& ^+ M( Q& S3 B }% l0 ?
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children." 6 Q, S9 P/ t' X* y
; K1 m3 l: h. v* }; C4 ~/ _8 S “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”
( {2 T* R5 z! l; y[
- o' m; _. ]2 z% e"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
; C( E& O3 ^& j2 ^( i
% l6 l( O& A/ P' S9 _2 {( a: u “我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”
( U" ?9 @0 ^$ a( z; }7 j$ Q! l( [+ |4 N! ~) T/ g. K
: Q% G7 a% j* G
6 e4 v A* O5 h6 `) V/ { `"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."3 q5 v3 _: t, _& o1 L3 k
1 d6 ^( h' f3 m" y8 r# c “我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”
/ l; M* v/ @$ G! D0 t' @ & l0 r) }: o3 \- O. w% r
; f& j+ k# k1 n$ d3 T
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
: U8 n8 }: h: j) v" X" ?5 _3 I8 Y% M+ E
“我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”
" K3 p4 v4 P( E( X& h( N& D
! x4 P/ l4 p/ E: q: \ "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."8 r6 Z- ?( [: A" Q( T! v( e
& L, `7 d6 E- N2 _3 \ “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”
- l/ V& t3 C: a6 ]# l& m( K( h, _8 a) v- M$ \& h

" U. F. E& L" W/ ?- d"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
* Y/ _' n) M3 x/ E: r
! D, _! G1 u6 J “最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。” N \ o9 ^0 Q" t' F% h
" M$ o" u6 V: E. _0 S7 c
"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." $ d: A+ {4 v: L5 n
5 f! N3 U0 U+ e4 L q
“你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”8 f& x* _) c0 o) V6 Z# K q

4 S* s; {, c+ f; n3 B0 V"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."
, Q V. r7 {- Q, `* R) E( k
; ]6 }; i% T7 U. X) t& q “女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”0 t: f2 \ `8 O5 e
& V$ i4 b5 ?! R! C! L' J1 D
; S$ F0 q* r4 QEvery Woman is beautifull." J% Z' |$ H% i: r) t8 s
0 j7 J8 b/ g% n3 y1 M% z5 ^ 每个女人都美丽。 |
|