|
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
3 ^7 F5 `# I0 A- q Robert H. Schuller
' M& V: }& r; O7 u9 x; M9 L Failure doesn?t mean you are a failure, X7 ^3 W3 k2 X. j6 V' E; d
It does mean you haven?t succeeded yet.
7 Z% |2 s& k( Q! C7 Y" S9 C* E% G Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,
' C6 A3 n+ x% o& c4 q It does mean you have learned something.5 |" ` L3 o V. u$ f* ^
Failure doesn?t mean you have been a fool," w+ E8 n8 q; t/ q7 Q
It does mean you had a lot of faith. Z" ?" z5 p' f! v) k7 x$ B
Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,1 g; G1 z2 e# Z, w
It does mean you were willing to try.. D( o) | K4 N0 L% p; R
Failure doesn?t mean you don?t have it,, \. D( @, F( G% m
It does mean you have to do something in a different way.
" ~2 S) v- w6 g' `- s Failure doesn?t mean you are inferior,
8 w1 ^& x( c' U6 I It does mean you are not perfect.; L" ~; T, j& S$ Q: z
Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,
1 [+ V" s6 A7 D$ e% j7 @7 v+ w+ K It does mean you have a reason to start afresh.
9 S8 A0 p5 V- D4 ~. n H9 c Failure doesn?t mean you should give up,
6 D( {! q2 Z5 C" u2 ~ It does mean you must try harder.: | I4 K& _, i! w0 z+ t0 v: P; f# ~
Failure doesn?t mean you?ll never make it,
& o+ h# y P7 V It does mean it will take a little longer.$ w; c" }. n o [8 r$ v1 `3 b
Failure doesn?t mean God has abandoned you,
$ ?$ o' J; h/ u3 J It does mean God has a better idea.! _- D* {. M! v+ j
# N/ |0 q, G! b5 b 十大策略?失败的意义, {& p8 y, J& }6 U
罗伯特·H·舒勒陈采霞译
8 H) ? ]' a" j- W( z! B) ]
6 |3 s+ b" I7 D* }: E" K W3 h u 失败并不代表你是个失败者,
0 ]" N. t, ?2 E8 q 它只表明你尚未成功。
2 R! V/ T" j0 H* H, d: v 失败并不代表你一无所获,( |5 [* p5 X. t3 J
它只表明你吸取了一次教训。
! A: E$ s; i& }) K4 G2 ~ 失败并不代表你很愚蠢,. T c; G& B6 g9 z
它只表明你信心百倍。
3 b2 G: H$ I# S7 Q' J7 C0 Y 失败并不代表你无脸见人,' P) l- q5 S: Q2 @9 T1 T8 P
它只表明你百折不回。
, J% S; b( ^+ A( H 失败并不代表你工夫白费,
2 t- K4 u8 ^4 I2 O& \6 ^ 它只表明你的做事方法尚待改进。" b6 n7 N: v" c$ @$ K
失败并不代表你低人一等。5 k* Y; Z6 D( I0 z0 I9 L
它只表明你并非完人。- F/ Q; ?! @9 e
失败并不代表你浪费生命,
" A: j. B4 V6 _* j1 t! [ 它只表明你有理由重新开始。9 L, W! P6 X( q6 `" r2 e
失败并不代表你应该放弃,. c, F' q) H- W" ?' V
它只表明你要加倍努力。
% m. i) \( X4 I" H 失败并不代表成功永不属于你,4 W/ C# u9 L- A9 K7 o# y% l
它只表明你要付出更多的时间。* j" h4 o- {, `% V' Q* I; l1 h) E
失败并不代表上帝已经抛弃你,
8 k# M) k. Y: f 它只表明上帝还有更好的主意。
" P2 b6 |- F. P+ w: x9 N# q* o
0 x9 J0 n+ r k/ U1 n
: @ y H' u; b# h( P 二、FOLLOW YOUR OWN COURSE
; f5 `6 m. z" R; r; W- Y4 O Neil Simon6 T2 o; ~# W( D# a6 e
" p$ U; D- i# c! D" P
7 d3 [$ E/ d% K$ z: N! e0 r1 U4 X6 P
Don?t listen to those who say,
% F( I/ L( U c* t “It?s not done that way.”8 m3 I) z d- C, W6 h8 p2 P3 ^
Maybe it?s not, but maybe you will.# \. f' O1 E# a/ n/ V
Don?t listen to those who say,, Y. q* j7 j/ ^2 ~- U ~
“You?re taking too big a chance.”- L" p }/ G& W3 t: f/ N
Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
6 b" f0 `9 O1 ^ and it would surely be rubbed out by today.5 R6 }3 q# Q% R
Most importantly, don?t listen, O* o: H* `$ e! ]0 i* k/ Z2 `& V
When the little voice of fear inside of you
7 F" D) F+ M X rear its ugly head and says,
$ O7 d# S7 w! Z6 ?8 i “They?re all smarter than you out there.) ~6 w( S/ b, e) h t( o
They?re more talented,9 \5 k0 p. z8 }; k, W3 S! w5 `. C
They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
0 [5 Z$ H! j7 [+ y% b3 l4 V I firmly believe that if you follow a path that interests you," t6 P0 `' }5 q8 T
Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,( d: T' y# s+ ]
But with the strength of conviction, b- N& x( y4 K2 P( q
That you can move others by your own efforts,' Y& N" M2 b7 K+ |; i
And do not make success or failure the criteria by which you live,' F* Y& J9 c9 u- D5 a6 ~7 Y: P
The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
& ~- O, S. o: A* G$ U* u5 w
0 s- ?) C0 d+ z3 A9 j 走自己的路( F# q6 C' t x) i- S1 X! z
尼尔·西蒙陈采霞译" a! h* d+ C/ p
6 }' @+ a J) Q* M Y/ B
别听那些人的话,5 ?7 m; P0 f+ v. i& C; U, x# ]) @$ H
“这事不能那么做。”
4 e( h5 `3 t w+ f9 V% P 也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。/ |( O, S2 F- t7 \
别听那些人的话,
. M8 X4 K: d" X( n “你这个险冒得太大了。”
" y, m% W) j$ G) g7 r H3 i: v+ ?( t 米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,
1 b0 G8 i: A! ~ 到今天肯定已经被抹掉了。
/ p+ H0 C6 F& V6 S0 \ 最重要的是,/ a8 e2 d& Q5 Q3 w
当你心中恐惧的声音,0 X. d: v& W& O. q
抬起它丑陋的头说,+ h1 `, I' T9 ~. V
“那边那些人都比你聪明,3 E# I" N4 J( E6 a( S- f
他们更有才华,
$ x) P2 H) `2 o6 }! _/ C( u 他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,
, s7 H( O4 f+ r6 c; U3 }) ? 并且认识各种各样的人…”* m* J* w _$ q
你可千万别理会。
1 Y- s9 @! z( W% O' X 我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
3 L2 k' l* k* n0 y% r6 ^7 J, C c, E 不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,& |8 h* z2 t3 X( v$ V6 `
而是坚定地认为,* J) n) k4 w% m, N
通过你自身的努力能够感动他人,
8 I/ Z3 V( t+ H- E7 o( O7 I1 Z5 `& `# [ 不把成功或者失败作为你生活的标准,, F9 Q( ]' q$ c7 h* V
那么你就可能成为值得自己敬佩的人。* l' v' j5 F1 r- \9 F
/ Z2 Q) \5 b) ]" j" ?! f! f
( u1 w1 h' _& K& V 三、FAITH1 A% v6 l4 p9 G/ v7 Z+ Z* w, ]
Napolean Hill* j% Q1 B( u) W* V# _8 A# h
/ z' f2 J8 q# T2 ]: W( H ! X0 y' R" S; x& I; {
Faith is the “eternal elixir”
$ R: Y) y W( \. [6 [1 v9 U Which gives life, power, and action to the impulse of thought!
6 [8 G' B/ Q- l Faith is the starting point of all accumulation of riches!
* E' o# r+ G+ m5 t Faith is the basis of all “miracles”,
6 I# p: E7 `3 k6 `8 B1 s And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!/ o. ~6 D( b5 E1 k4 x: @
Faith is the only known antidote for failure!
9 o" A% V( g6 I" n Faith is the element, the “chemical” which,
$ V2 U3 ~4 b7 P, i% Z2 y, w When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.
1 c* o, J% {9 c W+ i Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.
E9 D/ `& J1 O# |0 m' b6 B Faith is the only agency through which $ g( o) U# W+ h3 r8 L$ l1 X
the cosmic force of Infinite" Z! R5 ]( |/ O' v3 g W$ c4 F
Intelligence can be harnessed and used by man.! u3 K8 I! [: e8 M/ }! J% X
1 Z" w" Y1 M( E# q) D5 J
信念; X" B! x) z) |: X
拿破仑·希尔陈采霞译. H* I4 o6 `0 _
. {* D1 p7 V, H0 k7 y f! W& c( I 信念是“永恒的万应灵药”, i p5 h# t4 [ P& i; B
它赋予突发奇想以生命、力量和行动!
- S& k7 ~- k3 U+ j 信念是所有财富积累的起点!
/ M. p( G+ `/ s8 ]. w 信念是一切“奇迹”5 u, V* ~7 r1 K9 ?$ S# O* Z( k. V3 u: n
以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!
$ Z# h3 `( {1 J8 @& v4 Z) X* g& H 信念是惟一已知失败之解药!
$ Z d# q* c6 g! Y: Q9 @# ]: e1 U 信念是重要元素、“化学物质”,
6 [5 I- @: P- f ]/ i; q2 a 一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。4 ^+ j" S; `6 t( D; x7 t# l b7 z
人类的智慧固然有限,& z5 ~$ B S9 X9 U+ M/ g
普通的灵感闪现一经信念指点,
. ~+ v! |$ ^$ p 便会转换成精神震撼。
# V9 }6 d; Y9 d) m+ f1 G) h 信念是惟一的中介,通过它
6 j9 F' ?0 _8 S 上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。
' m W8 ~. j m% C2 {" H, T5 g
/ ?, g( N( N: d) ~& u ! K# W) b: y, K
四、ON CHANGES
/ M# e- e8 Q8 |6 u0 ~ v Irene Dunlap
( J9 Q3 O) n3 A. k) q# u$ Y 3 y- y$ Q) C/ h/ F+ ?
) r* N) j: q" q1 C Change is the only absolute: v" o w; P* p
in the world,9 g; W$ y4 u- G4 K$ Z5 |' O5 F) u
the only thing) Z( P2 e2 @3 k! i9 ]
that you can depend on.& Q+ s: I2 E: f" J- V. X1 v
Nothing stays the same., w. P4 M. K) Y5 {
Tomorrow will come,; I% n" d! N, _
bringing with it
1 \) Y2 V3 V, S new beginnings and sometimes
2 t& C9 E! Y; W+ C4 n d unexpected endings.
2 c# ?& Y1 h$ ]: ` You can hold on to the past
( ]4 F' c+ B, S& h7 b" y e- @ and get left in the dust;
6 B8 R" R9 U( D$ N5 X or, you can choose to
8 K _( D1 t$ m0 u! U8 v jump on the ride of life: O; ^9 [; g1 ~3 ^1 B% ]
and live a new adventure
: e3 I2 ]+ a, y& [, Z with perseverance
$ {+ @/ C1 p I and an open mind.
# S4 q" u9 N3 Y( f& i % V# g" G! q$ Q- h$ l9 d$ x! T( K
论变化
# Z! p. l+ M; A 艾琳·邓莱普陈采霞译& ~+ T9 C G4 `; C# Z
0 _3 M; \9 O/ g5 {) t' k
变化是世界上1 i e$ }0 p6 D6 V& D
惟一绝对的东西,
P$ E% q5 ?+ q7 t. W2 W 是惟一
% R1 c2 M. S5 h0 n3 Q 你能相信的事情。! r- r7 ]. |" [7 G9 J% W. t0 y
没有什么能一成不变,
- G% M+ t% p3 s5 Q$ E( n) n3 w 明天将来临,( G1 k3 {+ c6 g3 I
它会带来7 `/ e! q0 l1 V# v, Q, n! [
新的开始,并且有时
/ g% F" B% d {+ B( H 还会带来意想不到的结局。
& H" _, ?4 k% o G 你可以抓住过去,
& G0 h1 X( D* Z 蒙受遗弃;; P) L8 p$ v. E; V0 w$ B# `* y
或者,你可以选择9 X- H: X/ |+ L( c6 s
跃上生命之车 ]; t! [0 f) Y
进行一次新的冒险,
P) N: r: I w# Y$ T. s" C2 g/ W; f 凭借坚持不懈6 x. @) ~6 j+ V+ Q `
和广阔的胸怀。' E: f% P; P( m0 O1 E
! d4 R! E6 { E6 N: C9 H 0 v! l5 i8 _) B
五、RESULTS AND ROSES$ B0 Q0 L0 _4 B
Edgar Albert Guest
( k% _+ D4 r- m& q0 l
; F3 B1 G. e! Q: x' A) w
+ P0 ]$ G- h6 S) N/ H& i6 a The man who wants a garden fair,- d w% @* x; D% t/ b& ]
Or small or very big,
$ K( N, h: N" o2 X- t+ S D( [+ ~ With flowers growing here and there,$ o; m9 H8 ^: D0 E
Must bend his back and dig.* K# @9 W* b8 L% R5 h. u
+ N8 Z3 b4 Q2 \
The things are mighty few on earth,
, e( G# G" u1 j1 V* l6 J That wishes can attain,) s# \5 x7 u: o/ y4 O' r% ^/ z; E
Whatever we want of any worth,
2 H0 R) V' }1 M3 O- C: l0 x) W) n* h We?ve got to work to gain.
( k- Q+ L- \$ I
, S0 t* N. r. l! C' f It matters not what goal you seek,
, k) _& j* O& F5 C# g$ Y Its secret here reposes:6 d* t7 J: i/ }. o; L& c
You?ve got to dig from week to week,
/ V, r2 t; l: r: r8 r0 I To get results or roses.5 R3 A# i2 ]' |/ a
+ D& N, u0 [' z 硕果和玫瑰( i4 O2 l* D2 z% P% a, j/ z
埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译
[: x' U2 y! B( O ; s0 U3 u" O. q6 h, `
要想有个美丽花园,/ v8 K! ^" e8 ?; K1 |
面积大小姑且不管,2 t) H, j0 G. E3 c0 ^
只要园中长满鲜花,, ?; F" K# }2 d* F/ D2 W
就必须把汗水挥洒。
, R+ K5 K+ i0 Z8 M 1 l d* m' y$ ^ T+ b
有愿望就能实现,
X" i8 F) j9 m9 m/ c8 X 这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,; [5 t% m; o U( [$ o7 K
就得靠努力去创造。' p9 B+ D+ h1 b) ]- o
7 I. K; o: E, r( p$ D% [" P0 G 目标是什么并不重要,( W' o0 V' [4 M6 E2 J s
秘诀终归只有一条:
" @- D+ |; u! `: | 周复一周不怕劳累,+ B( ?& n p2 J. O2 X* M
才能收获硕果或者玫瑰。
. |% p3 g" ]) g7 ?* c0 v. G
$ ~. E8 k* V% n3 {: L l/ ]* h J. z4 Z& i7 K+ G" Y& J4 }
六、THE VALUE OF TIME$ w& Y/ l8 C" R% A/ a- h: I! F; G8 V- O
Katharine Sun
$ x# u. e( x1 M& u0 `
5 B6 W: }1 S0 J2 D. f
0 ^/ n$ u6 {4 R' m, N" c To realize the value of one year:8 q' j; t# e' O U. T* ~
Ask a student who has failed a final exam.
5 K8 d4 m6 [, K8 T6 ]' `7 k To realize the value of one month:6 m, \/ ~9 g$ B; s- C& u# t
Ask a mother who has given birth to a premature baby.% \$ F% }0 T$ O3 ^: p6 ?, h
To realize the value of one week:
4 y9 q! Y/ W$ [2 u: c7 c Ask an editor of a weekly newspaper.
: g' t! O& N# |" S6 _ To realize the value of one hour:
" ]* w/ d% O* F7 D Ask the lovers who are waiting to meet.
2 Z: C; R( p, \+ n- k- V To realize the value of one minute:- ]8 v# @1 R) v3 @9 K
Ask a person who has missed the train, bus or plane.. P1 F& W8 R+ Y' z/ m
To realize the value of one second:* e6 ~& h5 d* R( z! O
Ask a person who has survived an accident.
+ G3 M& V' T7 y. e To realaize the value of one millisecond:3 K) V8 ~* n3 y; `7 C3 g
Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.6 w3 h7 J* \+ R: b2 T- ~' z
Time waits for no one.
1 ]; U J( U. }- m2 ^9 } Treasure every moment you have.
' V `5 Z- J% l, h( l: H7 U - e7 l w4 N7 q' X7 E
# y! B3 y Q: m. T0 S 时间的价值% \3 f. x# f7 ^) N
凯瑟琳·桑陈采霞译. h" }& e* m/ S: o( c. O6 s
% r2 H; ~+ F) k8 a) P 要想知道一年的价值,
, J" w/ w* o% w1 v 那就去问期末考试不及格的学生。
) `8 G$ C& o& H9 t 要想知道一个月的价值,! Y0 o8 E( J' V1 G; S
那就去问生了早产儿的母亲。6 _. [7 t( }- [0 I0 Q# T! ]
要想知道一周的价值,
" F' n# ` Z, h9 l' e% J( D 那就去问周报的编辑。/ x0 Y! x! `6 s8 E
要想知道一小时的价值,+ f, S$ c, |9 J* {& F1 M- ~
那就去问等待见面的恋人。/ x* `6 F# S) V* Z$ a
要想知道一分钟的价值,7 o& d) d f2 b% g
那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。1 f% f. \' p" i1 x
要想知道一秒钟的价值, `: M6 }& R# H
那就去问大难不死的人。
8 h1 r, o% \0 o" }) W 要想知道一毫秒的价值,
: @. }7 n. N& E8 j% U, v F 那就去问奥运会获得银牌的人。
- ^/ X( m" U' _, x% @1 t. c 时间不等人,
) f2 `7 o$ ]) d% c1 j2 `0 M 你拥有的每一刻都要珍惜。% K) j4 b: x+ E
4 t7 S# C7 K& p
* ?' d( g4 \8 m( `. i+ t) k4 S- ] 七、TODAY IS A NEW DAY
* [1 b+ r M' u0 G Donna Levine. U4 B+ t. |% k
; O! d6 V+ [* F; i
5 d6 i2 U- r, l2 b5 i6 x
Your tomorrows are as bright
7 |6 P# }! Q& \/ `3 D: \! G4 g as you want to make them.4 r3 F# y- r& V6 v: j
There is no reason to carry
; g- p# { f* H; F the darkness of the past/ m8 |/ e0 E* p; @9 G# ?% j' C
with you into today.
, ]: \1 f, d1 Y- F9 B2 R Today is a wonderful new experience,
6 v3 Y; l# `3 q, N# _' V' s full of every possibility to make$ k6 {" s+ O! c% `, c
your life exactly what you want it to be.; ]$ h' i) w1 G% j+ E+ I: ]4 T
Today is the beginning of new happiness,9 _7 h$ Z1 d. q
new directions and new relationships.
4 }' }7 n' h8 ]' U% P7 Y0 O+ v$ T Today is the day to remind yourself
9 S0 r- w! I" T, F) |* { that you posses the power
( Q! v! B5 u1 Q2 E* |: m$ {4 W- V and strength you need
/ Z1 j2 z3 l7 t to bring contentment, love and joy into your life.
% C" u ]. X2 b( u Today is the day to understand yourself
9 e: ?- s* X$ p+ e1 v' T: K& f and to give yourself the love
& x9 r% A; j' [0 r& e' i and the patience that you need.
! T1 s( E* Z- |( d+ I Today is the day to move forward
" n, c7 {- t) o" z" C1 s towards your bright tomorrow.
+ ^" y. l* \! | 7 }+ s2 v3 b/ H
今天是新的一天5 T9 ?$ X2 j7 l# F' C2 m; B# y
唐那·莱文陈采霞译+ I, ~$ }0 `. l% l5 W$ H" Q
) x' h1 S. i, f6 {- B# Z
你的明天充满阳光,
+ w U1 b5 t, @# h* g 如你心中所想。
, D# h3 i) t- X' r6 r 你没有理由,
$ h' Z$ t4 L" p, J) q& U 把昨天的黑暗,2 @4 h; y& o) c
带到今天。
5 j8 o. F# K8 w7 B( h# c, R0 ] 今天是美妙的全新体验,+ m q+ W: `; ~% k7 n7 N
有那么多种可能,6 o3 }, W* b) L- }4 ^9 Y
使你的生活如你所愿。
9 z4 P/ Z- }" [5 S2 g, \1 R 今天开始有新的幸福,$ ~/ I$ M+ P6 _5 S! W. x8 I
新的方向和新的伙伴。
/ {4 t2 O8 l) I9 {4 _; _ 今天你要提醒自己,
+ z1 ?& n: y! k* J$ y' y 你有足够的能力和力量,1 k7 l2 `4 V- |- @
把满意、爱情和欢乐带进你的生活。
, P: R7 }3 F2 Q. o 今天你要了解自己,/ ~* m$ \. R0 h0 q6 q
给自己足够的爱心和耐心。* W' T- U4 z7 W
今天你会勇往直前,
) q3 [1 y G; G1 V" W 奔向那灿烂的明天。 O3 l. E- s- ]# I- `( j
$ L) X8 _# o! S$ j% q, ? 4 M( [. Q0 d% X
八、DREAMS
' w7 N" ]% C8 ]3 \- x* ^' G/ W Langston Hughes
9 @: W; f# g% ~- C % Z3 f* |( t6 D: t" `
$ I$ e- ]1 B+ y$ E$ V. p
Hold fast to dreams5 l* A: g% n5 ]3 _, C+ E# q
For if dreams die! c4 M' H* I. _2 T2 e# |2 @
Life is a broken?winged bird
8 M6 b" r- Q; ?, M" e That cannot fly. Q" b+ ^9 n' i) c" F
9 v1 X" B2 n# d- w% d
Hold fast to dreams
+ k9 S T; [( L" l6 z: T8 L t For when dreams go U3 m, G# ^1 B$ F( d% q# I9 m
Life is a barren field
* ]# y+ P1 o4 z Q% C Frozen with snow.( v, k v, K4 `& A3 r8 u3 e
/ x' E* S- \" j! F8 ] 梦想, A' F6 E" O' o9 V$ n: E& }$ k
兰斯顿·休斯陈采霞译
3 B2 _% \9 N7 f, o ) ?& Z* W+ U. Q
紧紧抓住梦想,; o4 W; g* X8 V" G. |
因为一旦梦想消亡,1 E' a4 s! x2 H% K) l7 b7 W [ O
生活就象折断翅膀的小鸟,
. E! e% o9 P# h3 s4 v 无法自由翱翔。6 e0 A6 U! o3 t2 m: U
) Y" ^, u( G3 K5 `' {; o 紧紧抓住梦想,( I* S# {/ E9 ]2 Q/ x
因为一旦梦想离开,
! q1 F! W! c& t 生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
8 W9 X8 x. ~! i# t" i5 K) x5 m3 V 只有冰雪覆盖。1 ~7 k8 w. R% O$ p! R
+ H3 b/ M; ?$ s2 b- u4 {8 S
! N0 S3 a/ v. g, o. r0 @) a) F( \ 九、THE ROAD NOT TAKEN- m( ~/ y7 F p
Robert Frost! \7 D6 \1 a% F5 X: z: V" \: t
7 d5 h1 E* O5 \+ ~% p * ?1 P! o: R0 q0 K
Two roads diverged in a yellow wood,
( U! R3 N8 m8 V0 c( y And sorry I could not travel both
2 S% \( M4 e1 Z! [; C' \0 J, E And be one traveler, long I stood
. H9 f, h' ~# Y. n6 s) I" y' C- f And looked down one as far as I could/ C7 R; D' Q% a. H9 c" ^
To where it bent in the undergrowth;" W9 G. B) I( p @0 \
+ }1 c7 L6 a; K5 ^# F
Then took the other, as just as fair,$ B; C' I! K- o8 P9 m+ h1 l' `
And having perhaps the better claim,
$ c+ g- T) {- a' Z | Because it was grassy and wanted wear;) W. l4 S! o+ i- {7 D9 B# c, F
Though as for that the passing there
+ Z% Y7 s2 C3 b& j7 T* J Had worn them really about the same,; X% A1 K" p* {7 w1 |
3 q, j9 s( \2 t0 q) `$ x9 q And both that morning equally lay$ E, r4 r' \! f% x6 V) u
In leaves no step had trodden black.
' E2 ?7 m' \* o/ H4 d! n Oh, I kept the first for another day!4 K% u3 u7 s7 S8 a
Yet knowing how way leads on to way," ]! ]: t/ i, k6 y1 R8 B: I
I doubted if I should ever come back.! M$ Y2 U+ U: t1 S3 Y; @
4 Y# W! j5 q9 |* g/ {9 I I shall be telling this with a sigh
& l/ O8 B+ X. Z Somewhere ages and ages hence:+ ]0 a" g/ T, F
Two roads diverged in a wood, and I?+ E# j; M, W7 |8 ~" G. f5 E
I took the one less traveled by,. ~0 G+ y* b6 s/ _
And that has made all the difference.
8 O6 n, n; k7 {, a3 Z
4 ^9 N4 R9 F; ]( B4 _: o9 ~4 b 没有走过的路; A0 b% e) Y# ~
罗伯特·弗罗斯特陈采霞译& e7 A+ }$ r8 q$ W& v+ @
0 ^4 R/ I4 v2 z4 ^, g 金色的树林路分两条,
. Y7 l! V3 Q# _& e8 K 遗憾不能两条都到。
4 J2 o! {& {5 D7 u 孤独的我长久亻宁立,9 w9 |; b. j i! O1 K
极日眺望其中一条,
8 l, Z: q* T& o4 \+ v" l& t% V 直到它在灌丛中淹没掉。
5 M8 f/ l5 U2 S * k4 o0 B5 z& R) X7 I7 c4 A
然后我公平地选择了另外一条,
7 Q. ]4 V( a- l0 G0 u( ^ 或许理由更加充分,
+ v+ W: |: }& {/ a$ G1 L4 ], j3 k 因为它草深需要有人上去走走。
+ w' j: r) Z, W; F9 s% R: W* L 说到有多少人从上面走过' Z) J% t n2 c$ o# Z$ v" \* ?
两条路磨损得还真是差不多。
# R$ E1 f/ B$ }( o/ R5 R @ 2 `! [8 o$ N4 h9 P5 Z6 p# }
而且那天早晨两条路都静静地躺着,6 E) _6 A. H f( X9 k
覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,
2 H* z2 C3 {6 \ 噢,我把第一条路留给了下一次!
y* ?) E6 ?0 h* l, A' W3 \5 m3 s 但我知道前方的路变幻莫测," L( x% D. A- ?7 _; I, z0 `% n4 n
我怀疑我是否应该回来……* Z' U$ h* O, z% |- }; \
% m l7 j& v+ M8 C 多年以后在某个地方,
1 `& L; }, _& l' j 我将叹息着讲述这件事:8 A5 D; Q: W* |7 L* p4 c D
树林里路分两条,而我——8 K& c# C0 S" x/ L. P
选择了行人较少的那条,
% V% M& [$ @ n) I0 Q7 x 就这样一切便发生了改变。* L- |+ q9 m5 C) w% G" y* R, \
/ k: ?. z# k! v! C0 B, w
& q1 R# Q5 W& g4 n, A* A 十、WHAT IS SUCCESS1 e4 ~, \) q" k: b5 `+ N& k
Ralph Waldo Emerson( g, x) i. {2 V9 q$ w9 z" P: A
8 j' L) p% b- a' W4 ?
, A7 H: `4 Z% n' i What is success?
X B, \# t- S3 `3 s7 M" `$ o4 |/ j To laugh often and love much;0 W/ w8 x. r! _- n- A6 I
To win the respect of intelligent people
% K3 p% [7 K4 T+ |* q* O And the affection of children;6 ^7 Z. k+ f$ |" e# u
To earn the approbation of honest critics
! K F) j/ [" h* n: z7 P2 ^# w And endure the betrayal of false friends;
; S4 q& I' B) {: f To appreciate beauty;; H' l! C: V; U6 @
To find the best in others;
8 i8 H/ w7 j) B" @/ R To give one?s self;
6 H# s. q0 C9 B4 {8 n0 U To leave the world a little better,
* r; h9 [6 Y5 W% e# S$ J! R* i- q( I) [. ` Whether by a healthy child,
5 {! J" W+ b) _2 \; B A garden patch,
- X2 {: F% d& p Or a redeemed social condition;- ^% V0 Z8 t ^8 m; l) x8 ^
To have played and laughed with enthusiasm
/ o o5 W# f. A$ I% {( r And sung with exultation;2 R, y+ g7 S7 _* H9 q D6 Q; O( X
To know even one life has breathed easier,
r9 W& {( D$ N' C- b/ m0 Q Because you have lived...
" @8 W" o5 d% } o9 M) Y; e This is to have succeeded.1 I# k$ N& X0 f6 E/ Y* l# g
- _3 ~( N2 c: b
成功的内涵
! @, {1 p7 E" \( M' F 拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译
: ?" l1 @7 Q+ t2 ~+ L- T 5 q& w2 l3 X! P$ r4 E! @
成功是什么?' z; f9 E# @7 s5 V$ `; X( q
笑口常开,爱心永在,! E3 U% \: ^$ X2 Z) T; k2 z( w
赢得智者的尊重,; ]+ K& m4 X# Z* c
孩子们的爱戴;
# |- m# r- Q, |, `0 Q8 \# `- f4 [ 博得真诚的认可,
\) [/ w" U% }' U 容忍损友的背叛;
1 |# H: M9 c1 d. l, S# a2 p 欣赏美好的东西,
( w9 z/ ~ k' m$ s( x; ~7 O6 q 发现别人的可爱。
# c/ i, V# v' F2 ^! @ 学会无私地奉献,
7 `! r' ]4 x! a6 a4 H# m6 V5 D 给世界增添光彩:& t" d9 f2 w$ f4 N
要么培育出健康的孩子,
3 m! v, _0 {; W$ |- x. x8 n8 k3 c 要么留下花园一块,+ K( [1 P2 a! @/ J, z/ z/ C
亦或是改善社会条件;& M. _- p) {" M9 K
尽情娱乐、笑得畅快,
# Q) D9 Y' M' G* t/ [ 把欢乐的歌唱起来;
$ G0 ]8 z' Q# X. p6 A1 B; o 甚至知道一个生命活得自在,( E- w0 p/ S0 U& `5 L# j
因为你的一路走来……
8 {& ]4 c. H+ o 这就是成功的内涵。 |
|