中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2695|回复: 0

10首英汉对照励志诗歌

[复制链接]
发表于 2007-6-17 17:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
) A3 y  a1 s# D( p7 Z& q" l  Robert H. Schuller
7 ^7 H4 o! \) k: ]  Failure doesn?t mean you are a failure, 0 O& m  w( I! L& [) {+ W8 e" d3 ?
  It does mean you haven?t succeeded yet.
! G; t2 Y* _9 s2 Z- O4 S1 l+ E  Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,
, N$ L7 h+ ?, g% m5 z  It does mean you have learned something.
9 X7 V5 D) }. ~1 [1 a& D! Q  Failure doesn?t mean you have been a fool,1 d+ O4 H: D0 m2 ~" I9 j
  It does mean you had a lot of faith.7 s: ]$ |: C) ?* @5 T( v5 [7 |6 h
  Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,/ ~( }8 ]; v8 H2 X2 t, M7 n
  It does mean you were willing to try.
5 b( f# _2 F1 l+ r# J  Failure doesn?t mean you don?t have it,
* X/ X* v/ U8 p! `% M  It does mean you have to do something in a different way.
0 E4 w3 e# V( m8 {1 g+ m  Failure doesn?t mean you are inferior,5 ^/ R5 X4 l: A# I
  It does mean you are not perfect.1 ~8 r$ d9 f, }1 w( \0 _: B0 g0 a
  Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,0 P" A- o1 x7 S) g$ M- R" M
  It does mean you have a reason to start afresh.6 V1 R  n0 q+ g2 {, J% g
  Failure doesn?t mean you should give up,
  T* b: l3 F) k# G  It does mean you must try harder.
  x# N% s3 B& n/ {$ E0 R- }! N  Failure doesn?t mean you?ll never make it,
2 j: v" t+ m* E/ a: \, U  l1 N  It does mean it will take a little longer.* ?" T6 |7 C: l6 ~
  Failure doesn?t mean God has abandoned you,. g! e- w; _! B, r; @7 C1 F" J2 t, r
  It does mean God has a better idea.+ s3 k" `! f7 y+ ?
  
, Z) u( Q8 I; M  十大策略?失败的意义
: t6 P; I. H" A# w7 B, n  罗伯特·H·舒勒陈采霞译
- X" M0 t  H! w  
. p) S- k' `& A  N$ U: \9 ?" g! r8 c  失败并不代表你是个失败者,
) z; ]4 w8 ~# l+ u9 D  H, O4 V  它只表明你尚未成功。' p% I2 s+ t# h0 _: n
  失败并不代表你一无所获,6 s. `3 n5 q8 O3 D2 A% }
  它只表明你吸取了一次教训。
" l2 o- u/ ~& V: E8 ^5 A6 J9 q. A! `  失败并不代表你很愚蠢,8 R7 r: O6 E7 k7 p- m
  它只表明你信心百倍。
9 F9 r6 C6 e. S% ^. F4 X& |  失败并不代表你无脸见人,
& t0 O7 p& d* _" O" {  它只表明你百折不回。
0 q0 ^" F2 @3 F5 v" b# ]8 h* z  失败并不代表你工夫白费,1 W' M* P) r  z2 a$ p
  它只表明你的做事方法尚待改进。
8 c3 ?3 |0 [, p+ B; D  失败并不代表你低人一等。
/ J* W' r; }. L; p/ `% |/ U1 m0 A: {0 x  它只表明你并非完人。
) k- l2 M; @8 r& H3 V# Q3 J8 I& p) z  失败并不代表你浪费生命,
6 q. d9 r) l( j1 n' w7 L  它只表明你有理由重新开始。! v' {  _5 T& `! ^
  失败并不代表你应该放弃,0 U! U$ L# M$ ~# l( V# a
  它只表明你要加倍努力。
6 p! M( L) p" N3 ]  失败并不代表成功永不属于你,
" V+ L+ o/ W/ o. Q0 [  它只表明你要付出更多的时间。
8 M8 y$ B9 V) q* {$ t! U  失败并不代表上帝已经抛弃你,
7 R4 V, s- [! W+ ^  它只表明上帝还有更好的主意。; Y! S+ ?) T! C* ?: g. u
  
% Y! f; ~* \! d7 K& P9 U  & ^# y! }. l# l' j) W+ Q9 Z/ v  s
  二、FOLLOW YOUR OWN COURSE+ {5 V( u0 J% p+ y+ J! e/ @! V
  Neil Simon6 @$ C9 \# i: u6 k
  
. {; X6 ?; R8 i5 S; Y9 {2 u  / v7 ^4 z- M& c- l
  Don?t listen to those who say,
- E6 |. h9 j1 ^) K  “It?s not done that way.”% p, b# C: m% f/ _6 R. B- m
  Maybe it?s not, but maybe you will.
% u3 |+ u! }8 z) ^9 h; l7 [  Don?t listen to those who say,* K  \/ L- p# R& c) L
  “You?re taking too big a chance.”, V* P' k+ F- T# H
  Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
! ]& H4 Z8 h' g& `  and it would surely be rubbed out by today.8 E9 c) k7 O, g  w- z5 d2 R2 t
  Most importantly, don?t listen
2 u) O" Z+ F5 J; e" V  When the little voice of fear inside of you
" K6 |# L+ a  q* M  rear its ugly head and says,
6 [# [* R) e) D: {7 t" l- u  “They?re all smarter than you out there.! s- \. X! f7 E: ~
  They?re more talented,
, q% ~# r% ?6 ~+ x  They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
& P( P  y- Y" A% s  I firmly believe that if you follow a path that interests you,( I6 K+ x0 J+ i2 E
  Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
2 e$ ^; Y* u0 [  But with the strength of conviction
8 L# U0 u+ T) L  That you can move others by your own efforts,8 o: p7 w! C- q4 ?2 F
  And do not make success or failure the criteria by which you live,
9 u2 j2 _5 L7 D* s( e# d! U5 |0 e  The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.& ~' b: k' @' j& [- }" Z4 S
  
4 ~' @/ Q# n- Q$ ]8 }% ^0 K  走自己的路" u; p) ^  e+ w
  尼尔·西蒙陈采霞译4 A  o* r* M9 \4 K8 \: r% ^' J) Y
  
/ o2 q% \& k# F7 \( |% o  别听那些人的话,% z8 x9 R$ d$ o- O) e- Z
  “这事不能那么做。”# ~/ e& `( I- R1 @8 M
  也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。
9 _2 B) p5 r: b" p7 j" A9 y1 M  别听那些人的话,6 J# m) B4 g/ A6 P! `
  “你这个险冒得太大了。”
8 `  \" Y) W5 K/ ?' J6 E/ I4 m  米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,- R3 G3 o( I% Q( W9 [
  到今天肯定已经被抹掉了。. N4 g: m- z* R# L/ d* k* V
  最重要的是,0 W4 V& }) }9 N5 q  w
  当你心中恐惧的声音,# ^* U2 z% u& k0 D" s& ?
  抬起它丑陋的头说,1 I7 f9 H4 C, f  }. y6 X
  “那边那些人都比你聪明,
$ w' L! C$ X& B, u  他们更有才华,; G7 @- h5 x( v0 v3 P* H2 e4 _
  他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,! H1 T$ o5 {: u! Y5 A* S$ i
  并且认识各种各样的人…”# [- R" ], l& j- F* P; J
  你可千万别理会。/ u4 A# A  D% P; Z
  我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
$ S8 ?( M' t% `& N& |  不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,
* B1 ]# n2 x+ p) p: B' J. _0 U  而是坚定地认为,6 w% P+ }# O2 r7 t
  通过你自身的努力能够感动他人,
. ^( S! g5 I3 `  不把成功或者失败作为你生活的标准,
' @6 J* v) }% z0 D+ k) T  那么你就可能成为值得自己敬佩的人。
7 o1 l! c8 }# r  % C& c3 }9 ^! @) W
  * \. N) m; i9 w! \8 h; v
  三、FAITH
/ N) ^6 f5 o, u+ _. A  Napolean Hill1 S* I+ V/ w6 y/ O( [% T: Y
  
! r1 S2 p" ]. u0 I/ ^3 l: k- R& M2 z' r  3 I" z/ K0 S* R& Y) a6 E, r
  Faith is the “eternal elixir”
5 ]4 ]9 k6 n0 P2 J- q  Which gives life, power, and action to the impulse of thought!3 U: ?  p) r) b$ W6 o
  Faith is the starting point of all accumulation of riches!+ `' U4 H8 Z4 s% a
  Faith is the basis of all “miracles”,
$ q# m. }) X( \% H' Z( y) ^5 i  And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!( r& Z- `& A4 W- q
  Faith is the only known antidote for failure!
, j0 ]5 v( l6 `6 ^4 m  Faith is the element, the “chemical” which,; d( \2 M7 |1 t( Z7 {; j
  When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence./ h7 I4 O$ {8 }4 E
  Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.
" ]# g3 w8 G! z+ v8 v; d' A  Faith is the only agency through which
( A, Z# s5 u6 ^" X; {4 v8 q* X6 f  y  the cosmic force of Infinite
9 W, ^0 k" \3 `3 \3 b; F+ }0 e  Intelligence can be harnessed and used by man.+ j5 z* n. s( V& }. j; D
  - P' Y. h1 m, X
  信念
5 j( v- t! V8 a& ?: d! O  拿破仑·希尔陈采霞译* l3 P' c: l9 _
  
( D* \* m: q8 O  z, V; u  信念是“永恒的万应灵药”,
+ E- [8 d7 [, y6 p$ k+ p  它赋予突发奇想以生命、力量和行动!
& L* s; d) o. I  z% C+ h. S  信念是所有财富积累的起点!  ?! T2 f: g2 o/ A
  信念是一切“奇迹”
* d) m" D3 i, v* j& n5 I  以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!
( }- T$ w1 Z1 Z4 [! h9 ?" b  信念是惟一已知失败之解药!
$ n- }% {5 p, O/ u  信念是重要元素、“化学物质”,( |  n3 R& j0 p- f* x  d" `6 G
  一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。
; u# n3 a$ [) ?' v' i( a9 f% m  人类的智慧固然有限,3 @) l5 j: h' j! g' u$ j
  普通的灵感闪现一经信念指点,2 o* f- u' `/ ?( |# ~2 k' }8 J2 V" c
  便会转换成精神震撼。
8 r% c# S, G. c/ `8 T+ @  信念是惟一的中介,通过它
% R9 c, i' I3 N  V' h  上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。7 e. J( X# y( S$ z
  
0 M& m& c2 n" U% [, U& Y$ M  
( L1 R/ w: a+ U4 ^  四、ON CHANGES$ G% v2 T  J, K5 |, C( C9 p5 a+ a
  Irene Dunlap, ~2 F9 v" x0 Y
  
: H4 G3 G/ ?' G2 y  : O0 n9 s0 ~  y) ^0 Z: m( @
  Change is the only absolute) L* z7 N: K  S2 [% q: G$ O
  in the world,
" e7 U6 p& ?& G  the only thing- r/ c& C9 O. P0 n8 J1 F% V8 c! _7 j, i
  that you can depend on.
# b: q2 W; x3 f$ v5 J  Nothing stays the same.
9 O' Y8 R( P# C% V" _) c  Tomorrow will come,5 q' {9 R5 B5 p* H% ?1 J
  bringing with it! B0 O  q3 U4 a+ b
  new beginnings and sometimes
% O) }6 N: K& \: b: r; K- a: g  unexpected endings.
# S" Y* P* d/ _" k% X3 q4 ]0 B  You can hold on to the past
3 K5 a/ I* U+ c" r  and get left in the dust;
  E4 [3 [3 I- z) _$ c$ O* w1 J- ?, F  or, you can choose to
; V- j2 Y% m2 p  L$ t" T  jump on the ride of life
9 B8 V: K6 F! u9 g4 I  and live a new adventure' Q1 N* B, \7 {. n8 C2 `
  with perseverance
$ v7 x+ k6 p. q( J- W. p( H7 h  and an open mind.) z( r" J7 w. }) K% p
  - L. {, a4 Y1 b- x+ C; R
  论变化9 u+ Y. @: q$ ?* u: C3 v
  艾琳·邓莱普陈采霞译
  X4 c# J" c3 t: p% [( z( F  
6 d8 Z5 E8 y, @6 U5 V  变化是世界上; p  e2 X# L! q, O, Z3 a, R# w
  惟一绝对的东西,$ n" _/ q" I, H: L8 E7 A6 ~
  是惟一3 @+ i7 F- I9 J/ m- h4 c. P
  你能相信的事情。
0 z0 u; b- G* p2 F  没有什么能一成不变,+ Z2 u4 K+ d5 @0 p
  明天将来临,
+ Y; q) I+ u- T0 c) @) d1 I4 U  它会带来
; Y% J/ s5 ?: x! `  新的开始,并且有时: m! s9 u0 w& z2 C+ a, U
  还会带来意想不到的结局。
2 l' r  n; e4 o& D7 H) F  你可以抓住过去,: N: w/ e' `7 z7 r# |
  蒙受遗弃;7 D: e) s" A. j7 o, l
  或者,你可以选择/ z( {- D" e" K. h" o3 p' N2 I
  跃上生命之车
' q( c' f! D: t6 C- j  进行一次新的冒险,. y- P6 n, I+ N- T( I+ \8 B: J; ~
  凭借坚持不懈
! h5 ?# m" o% b* t7 ^: n  和广阔的胸怀。; W+ d2 ?5 ?/ s
  ! A" f7 w" s+ J4 w& s2 z
  
/ {: s# L; q7 X4 G  五、RESULTS AND ROSES$ }3 _+ F% G# P5 F% t
  Edgar Albert Guest4 Q6 N$ {3 Y- J) |7 B
  
. L* N& M5 J+ x. S7 ]6 }  
: ~  v& _, c0 x; z& h8 |  The man who wants a garden fair,
* I1 O( W, |# f. \4 }( w: _  Or small or very big,
  T) e7 D* N9 ~& y) A  With flowers growing here and there,4 X5 g9 B" S7 L+ a; A
  Must bend his back and dig.5 ^  @. t- q/ z0 Q4 m
  
/ Y5 }7 Z! ^& P  The things are mighty few on earth,
+ f8 d+ x1 b2 G7 s% U9 C  That wishes can attain,& K" Y8 ]8 q2 D2 r
  Whatever we want of any worth,* g5 ]5 Q5 f2 c
  We?ve got to work to gain.
! L( j  g; z+ E; v& s* T  $ L" J5 y+ W) q9 P# L" k
  It matters not what goal you seek," T/ _0 a0 J# K, c0 O$ K8 \
  Its secret here reposes:
. l3 c. P( g0 |. y9 A! f  You?ve got to dig from week to week,5 M5 V* w. u0 e7 H9 x: ]1 i
  To get results or roses.
8 M- N; V8 b! X; Y1 B7 s  6 x" @% ]1 p" L# y
  硕果和玫瑰8 T3 P; ~' I' F; a. W
  埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译3 t% |4 p$ u+ X: y+ H) b: m# j
  . _% v3 }( Q& G* L# i( ~: c) `
  要想有个美丽花园,. P; C- z% c5 Q# d6 j# E
  面积大小姑且不管,
% x, r8 f7 t* i' V" l/ L; l; }5 s  只要园中长满鲜花,7 M; \4 h' u1 O
  就必须把汗水挥洒。
# J& F) c' d4 u* E  & N1 W* V9 Y( H2 p' R2 }& r/ c( @
  有愿望就能实现,
( w5 @# I3 \, v/ i$ W  这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,* c7 _/ O: R5 T& P7 e9 D' c
  就得靠努力去创造。3 O+ A" i" _2 M
  & L. X& y, g. R/ a
  目标是什么并不重要,6 f) v0 [! `) Y9 Q
  秘诀终归只有一条:
1 y& B2 Q! u0 K/ F4 W; P  周复一周不怕劳累,' w' c) v( U) }/ ]' c
  才能收获硕果或者玫瑰。
  r% c" k( W3 F& A; M+ h  
4 z# v% V8 X5 E6 I: W! d) \  
  E' k1 a# w7 A3 l  F. ]  六、THE VALUE OF TIME$ E& f" K7 Y5 |: x0 b
  Katharine Sun
: J) [/ ], p+ M; i. |  + j) v& Y0 T* g* H# p3 u& w7 \
  5 k0 ^6 l) T: p8 L
  To realize the value of one year:, U  O5 D$ M0 q
  Ask a student who has failed a final exam.' f  j' z8 O& E7 f& y
  To realize the value of one month:
' T6 M1 {0 s( w& a) l  Ask a mother who has given birth to a premature baby.
8 E% [/ l8 @, s0 ?6 v  To realize the value of one week:
8 @* C- z6 ?& E, ~  Ask an editor of a weekly newspaper.
0 }: W/ A. R+ I/ Q  To realize the value of one hour:
! p/ ?3 C# Z+ Z3 Y- t. i! ]4 o  Ask the lovers who are waiting to meet.  ]- v: O$ \: g8 _' J& g2 G$ Y1 s
  To realize the value of one minute:
& v! h8 b1 e" U& w3 u  Ask a person who has missed the train, bus or plane.
7 I: l7 S) K) T) z2 x. Y  To realize the value of one second:& d" M! ?9 L; _6 ]
  Ask a person who has survived an accident.
+ D# K1 `# g  p! W( g' u4 w; T- t. k  To realaize the value of one millisecond:3 v' n+ [+ B) G* t* B
  Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.
% ^' G; x0 o* \  E; \5 j  Time waits for no one.
9 ]7 i* h5 k0 I. c5 T6 |, D+ @3 E  Treasure every moment you have.
" U. {3 p, @' F- q# J1 M' B  
9 i! f4 U* {1 L! p4 [. Z* D  ( Z8 W- l, m+ s( d3 K2 {8 I
  时间的价值
6 M8 O8 O: m; d4 W0 }, O: ?$ E  ]  凯瑟琳·桑陈采霞译
) b1 A( v5 w$ Y9 f+ s, [" U( V  5 P2 I9 i$ D3 Y; J9 p6 e+ Y  }
  要想知道一年的价值,+ G$ [/ a, r* J
  那就去问期末考试不及格的学生。
, C" ]8 P" i! s$ E  要想知道一个月的价值,$ ?' i5 E8 |* w; h0 H
  那就去问生了早产儿的母亲。5 R, c( ^+ m3 S: x1 V
  要想知道一周的价值,
+ c) {( B. O  J  那就去问周报的编辑。
$ D2 h( {) I1 u# ~% z0 @  要想知道一小时的价值,9 V) p+ \) `3 z- k( D# V
  那就去问等待见面的恋人。
; _+ x# l/ j" t, {) ?# a, ~, N  要想知道一分钟的价值,* @, o7 d; w: i
  那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。
2 ~' b  X- q+ X' f% W. Y. S  要想知道一秒钟的价值,7 v& c+ ~" J! B% q1 U; f$ [
  那就去问大难不死的人。, i* O/ N4 W1 q6 c# o8 a
  要想知道一毫秒的价值,
& P3 G  n6 {9 {0 p  那就去问奥运会获得银牌的人。& L3 j; w0 ?, r% v( _7 U
  时间不等人,
& \$ i. V7 z3 |  你拥有的每一刻都要珍惜。: C" T. I4 o8 P
  
) c+ b9 c: |) v; e  f7 a  m  " Z% a' X3 N# s# [' r
  七、TODAY IS A NEW DAY5 M( d/ Q. V. x5 O* l& Y
  Donna Levine# w3 D6 I/ {4 k. d5 P# F
  - |; Z4 f& b  _/ h8 [: w
  
! f9 D6 v3 l, h; I% g; a  Your tomorrows are as bright
2 A9 e( z) \) t5 |+ G- O% ?  as you want to make them.
8 E( U( n- X$ Q" |( g  @  There is no reason to carry# r% g/ d/ d2 ]
  the darkness of the past, }% ?7 s+ E' |" Z* z$ G
  with you into today.
# i$ U! }3 X. V1 R( h  U% L  Today is a wonderful new experience,
2 t$ i  ^/ Y; t& K" q, p  full of every possibility to make* \6 e+ b2 S0 T3 b
  your life exactly what you want it to be.
$ b+ h3 h8 U( l) S3 T  Today is the beginning of new happiness,
% O+ y7 h- K! J/ {4 Y2 B  new directions and new relationships.
) {$ h/ z/ f* @  Today is the day to remind yourself& u2 ]" s! f* ?3 i2 d( Q% x
  that you posses the power
2 E, p5 f  q5 ~/ x: y  K) z  and strength you need
0 X  P0 c- L2 j: G  to bring contentment, love and joy into your life.
, c7 k3 M/ s5 R  Today is the day to understand yourself! T2 k  u2 q5 ?3 @( u
  and to give yourself the love
6 b2 T8 C/ M6 ?0 \; r  and the patience that you need.
+ \, H! K- O) G! [# g/ o  Today is the day to move forward
# C2 @7 g' l8 I# u$ D6 a  towards your bright tomorrow.0 a9 z/ u3 a- m
  : v! m3 ~4 u; R. {) ]6 x- \: {$ q
  今天是新的一天4 w( }0 A  l* |8 t3 }3 l
  唐那·莱文陈采霞译" D7 s  j8 ~5 @/ w" T: X1 \: l4 n& e
  " Q0 c. w1 y0 \
  你的明天充满阳光,# a* \' W7 M# Z% `
  如你心中所想。) F* Y% G# X5 l% F. V: a; w+ S
  你没有理由,
. Y, k" p  m) N( a  把昨天的黑暗,* L7 g- M+ m0 R" v
  带到今天。: z  _6 t: J- c9 C7 q( s
  今天是美妙的全新体验,
* d' @& S! M% `  有那么多种可能,# N. U8 N0 D: ?( I8 o, B/ ^' c
  使你的生活如你所愿。
2 p( T& j1 |! D: z! C  今天开始有新的幸福,
( ?4 ]6 O. n/ [4 R7 t1 _4 {4 b" C$ X  新的方向和新的伙伴。! d5 @7 R$ o( O5 Z/ w8 |
  今天你要提醒自己,
7 _; |0 g5 x4 ~  你有足够的能力和力量,
. ]- T2 F/ ?9 H& z1 T0 n% A: x" T6 e  把满意、爱情和欢乐带进你的生活。7 M( g2 Q3 R3 n4 `( f& `3 _. J
  今天你要了解自己,$ b0 d- ^7 [/ H1 c) L; U
  给自己足够的爱心和耐心。# B! W1 r0 R7 b
  今天你会勇往直前,
4 W/ F; c% s' W( {  奔向那灿烂的明天。0 t( _! H% `, B( f7 Y; o
  
* F( i8 `7 I5 ]; ~  " g2 z) U1 p+ F' U  W; W  y
  八、DREAMS
+ ^3 p! r! K2 n2 k+ i- p- c  Langston Hughes( ?9 a; k( Z1 }  U5 X4 _
  
  p) q" z1 Z: p5 y5 s6 q( P+ z* j  % S8 R2 Q4 ?0 i: _8 w: D1 V* P
  Hold fast to dreams3 a/ s! c9 L* [) d8 H! n* k
  For if dreams die
  |. U4 f1 u5 X! K% p  Life is a broken?winged bird; M, `) F0 R0 f' K' ~0 `  R" E: E
  That cannot fly.
/ j* i0 N0 S5 n' |* J& F9 i( B$ _  ) r: z! M( t; D6 B
  Hold fast to dreams  s) O/ i# [' u& s
  For when dreams go' D/ \0 W4 X& _( `% ~
  Life is a barren field" B; i) y. i! R3 y9 M0 X
  Frozen with snow.
4 ~0 D: H& b6 O2 w2 h6 I5 K  
5 G/ P! G2 _0 d5 U& l  梦想
- T2 Y1 l0 Q' {- n8 W/ x1 Z( ^3 J  兰斯顿·休斯陈采霞译& u+ t: \0 H) Y; n- |& Z
  
  s: q, u& D1 G9 t0 [  紧紧抓住梦想,
% \$ e7 D& S; J/ r1 ^  因为一旦梦想消亡,
! }& l& W# s" X& R8 u; s4 m! ~  生活就象折断翅膀的小鸟,5 o& W; e  u! Z2 C
  无法自由翱翔。: T! B" Q! g% K" a% K: {5 O
  : u) \) `: c" h9 V/ A
  紧紧抓住梦想,% c$ q1 B# C0 I1 t+ Q7 D$ m7 X1 Q
  因为一旦梦想离开,- E6 _* k/ ~0 A! N
  生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
' e7 [% _8 U" H  只有冰雪覆盖。$ H- v" ~$ T6 v0 F$ ]4 {4 H
  
! o) C0 q& U# ^+ j8 d  % x4 s, A5 P% I5 w
  九、THE ROAD NOT TAKEN
# @7 W& v% z' Z6 Q2 _0 b: \6 g  Robert Frost
5 E- n9 [( v5 ]# r: I  0 e- H' D- M7 O  y* k) |
  0 T7 _4 {' t% y& B9 O
  Two roads diverged in a yellow wood,6 q- j  k' C0 m6 w
  And sorry I could not travel both) f9 t: U9 ^  \2 ^% l6 `" t
  And be one traveler, long I stood
  x2 P) Y6 L; @+ C) S1 i  And looked down one as far as I could
1 N- |2 h& I2 _" k( H& Y  f  To where it bent in the undergrowth;$ g$ i  m/ `4 r6 w; x# H
  
! G: W9 z7 O5 }  E  Then took the other, as just as fair,' i/ F+ ]0 q* u, q9 U$ K
  And having perhaps the better claim,
) k) M' q- q; z, T1 b6 O- l  Because it was grassy and wanted wear;  f5 Q- v4 T  ]% s- H
  Though as for that the passing there
2 b8 m: l2 T; k8 S. T  Had worn them really about the same,5 {2 t# z% H8 h& o
  
( H0 }; q% T* j) y  And both that morning equally lay6 N7 C  G5 b6 o. K' x2 C
  In leaves no step had trodden black.
$ Y/ A  R- d2 n2 u  Oh, I kept the first for another day!* o* C  D* x6 R8 B4 q  F! A3 m
  Yet knowing how way leads on to way,
6 [( e, A$ y! g8 g3 j1 J  I doubted if I should ever come back.( `' [1 [4 K  C  o
  " m2 A# C: F: u: G- P& d- H* E
  I shall be telling this with a sigh# Y8 M/ P, i3 }& V3 D
  Somewhere ages and ages hence:
2 M+ S: t1 E5 M% e  Two roads diverged in a wood, and I?8 l6 V" o0 b. e8 M( ^3 T' E
  I took the one less traveled by,
( O: O+ t8 l* t/ p& k  And that has made all the difference.2 ?% M7 N( R- W6 z3 o: f& J
  
- B$ v/ I" }, G/ p# q$ S& x' W" t  没有走过的路6 g5 x; V7 I& Z" q$ \. d+ J, T
  罗伯特·弗罗斯特陈采霞译- T* h! l0 h$ u5 c3 d1 C- k' O8 `
  
# |$ G+ H" c! z1 p6 ?/ t  a7 F  金色的树林路分两条,% V+ k. q0 `1 M1 d2 T# w
  遗憾不能两条都到。1 F) k6 F$ k7 T: v  B
  孤独的我长久亻宁立,
3 G4 h0 U1 Z6 O9 l3 x9 `  极日眺望其中一条,
/ N9 y" S: `' J& _. c! P) a  直到它在灌丛中淹没掉。
/ l; R* j6 y& p  2 I$ W. c. E5 F. ]7 w8 B( s
  然后我公平地选择了另外一条,
( o7 F9 n( M' q6 N" ?  或许理由更加充分,
( |2 }' C8 ?5 m  R& T% E, G1 M  因为它草深需要有人上去走走。
4 R* u% L. v! Z7 N5 S& U  说到有多少人从上面走过
- T& E2 j5 D. d: Z5 u8 W  两条路磨损得还真是差不多。
. t& @3 k/ `/ z) R; S  % x9 t3 Y; X8 Q" \! e. c- h. a
  而且那天早晨两条路都静静地躺着,
& C6 [! q. z7 s9 G  覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,0 d0 z( P/ ^0 P$ R- b1 D0 ~8 |* J
  噢,我把第一条路留给了下一次!' l5 }3 f4 b7 k( T5 ~2 z" b
  但我知道前方的路变幻莫测," M1 Q2 c; [4 r* r  K" J
  我怀疑我是否应该回来……
7 c1 `; x; q7 c- h2 ]# g  # g5 r0 D4 e7 j8 X0 n7 b+ N& _1 J
  多年以后在某个地方,
5 f4 W. a' i0 Y$ J  我将叹息着讲述这件事:1 ^& @+ ~  U$ ]: q6 a0 v
  树林里路分两条,而我——5 H8 q; o0 A& F3 u
  选择了行人较少的那条,: Y" r% T& w- U0 z
  就这样一切便发生了改变。. T% A  B1 a1 z( k) }) }/ p* e: ^1 n
  
; d* H% j' |% z  3 `: i. j) T8 O) ]7 ^5 _" g
  十、WHAT IS SUCCESS
7 _& J% K9 c  V' A3 D3 a6 H  Ralph Waldo Emerson
0 s, ~! {; j! f+ G. W7 Q. M  5 Z6 m- T/ ^- s% K  M, @. s
  6 @6 ~: |' @& B- c4 k! l3 t. N
  What is success?
" {  [  Z+ N- ]8 g" q( U0 m  To laugh often and love much;7 H. F* i4 K2 n$ R! ~
  To win the respect of intelligent people" v) m2 P! ?+ o! e4 {/ ^
  And the affection of children;
# T3 X. l$ O$ C6 l! r  To earn the approbation of honest critics! @% P3 q) u# a' F9 v  E4 ^
  And endure the betrayal of false friends;# K$ y  q4 x  {" p) k  l! G( L2 @
  To appreciate beauty;- `$ O/ }2 K1 \' c% O
  To find the best in others;
0 n6 z6 @9 c& V. y  To give one?s self;
; {" U# i3 ]6 {+ Q( m/ W- N  To leave the world a little better, 5 S" M0 y# ?# E' @. z& ?
  Whether by a healthy child,9 N2 @5 X0 A7 P$ W7 [! `
  A garden patch,- |1 A9 X5 D4 q0 c+ Z! V
  Or a redeemed social condition;
& A/ n6 a3 x  G0 ~8 b$ o* J9 W  To have played and laughed with enthusiasm3 A/ S- r+ q; t* `7 i, |- M
  And sung with exultation;
5 C% q0 E5 \- s0 e3 y& b" b" P  To know even one life has breathed easier,7 C' P3 k) U6 P# r- ~$ J
  Because you have lived...
+ l: j8 E5 t" m% X  This is to have succeeded.) V6 i, u8 T* v6 M9 t8 t; a
  4 \' ~  q6 |7 [7 {
  成功的内涵! H# _# P& T0 m2 a1 M
  拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译( d( j4 ]1 V- y
  ' c5 c6 q- r9 h( M; t
  成功是什么?2 @! Y& Y* A5 @& u( e, q8 h+ i4 e
  笑口常开,爱心永在,
9 J- N& C8 y/ `3 T  赢得智者的尊重,
9 B+ M' k# b* l- \" z  孩子们的爱戴;
9 |: U/ C/ A* `1 H6 G9 ]  博得真诚的认可,( v$ ~: B: H& O! f9 ^- h
  容忍损友的背叛;
( H% S5 [/ J  b/ f! ^% x/ X  o  欣赏美好的东西,
  i# }5 N2 o5 q' i; b* o* C  发现别人的可爱。
* S5 ?& Q" p+ \% I" h  学会无私地奉献,
: P: g- v. p8 q% [: D/ h  给世界增添光彩:
8 e: N' y8 C  f1 i8 F) j6 r  要么培育出健康的孩子,$ p9 s2 y# e+ n+ y" T
  要么留下花园一块,
3 ]% n+ W3 H; ^5 W1 S2 C# C  亦或是改善社会条件;
2 w6 |. o( R5 M# j- V2 S  尽情娱乐、笑得畅快,  l4 g2 k1 }& ^1 D4 I
  把欢乐的歌唱起来;0 h( f. X5 W; l
  甚至知道一个生命活得自在,; f# a1 O5 ?+ e* Z: k
  因为你的一路走来……- m' t* I; ?$ T" G: t
  这就是成功的内涵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-4-28 01:03 , Processed in 0.032346 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表